Examples with "del Programa debiera" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
En primer lugar, la meta principal del Programa debiera ser tratar de erradicar el hambre.
Firstly, the main goal of the Programme should be to work towards the eradication of hunger.
Andere resultaten
Habida cuenta de que el presupuesto se presenta ahora bienalmente, el informe de ejecución de la ejecución financiera y del programa se debiera presentar anualmente.
In view of the fact that the budget is now submitted biennially, the financial and programme performance report should be submitted annually.
La evaluación debe ser continua durante toda la existencia del programa de prevención y debiera cubrir cuando menos tres áreas
Evaluation should be ongoing throughout the life of the prevention program, and should cover at least three areas
La principal responsabilidad de fiscalización de la ejecución de los programas debiera recaer en la administración de éstos.
The principal responsibility for monitoring programme performance should be programme management's.
El futuro programa debiera poder garantizar que se disfrute de todas las ventajas derivadas de este nuevo espacio que constituye la Europa ampliada.
The future programme must make it possible to guarantee all the benefits that go with the new area that the enlarged Union constitutes.
Este programa debiera ser la respuesta lógica a las necesidades identificadas, particularmente en la esfera del fomento de los recursos humanos, el bienestar de la mujer y el niño, la migración y la protección social de los trabajadores.
This programme should be a logical response to the needs that have been identified, particularly in the areas of human resources development, women and child welfare, migration and social protection of workers.
Hace falta un programa especial para atender las necesidades especiales de este grupo de víctimas, incluidas las de atención médica; dicho programa debiera comprender una campaña de sensibilización de las comunidades locales
A special programme is needed to address the special needs of this group of victims, including their health needs; such a programme should also include a campaign of sensitization of local communities
Dado el amplio rango y la variedad de los patógenos presentes en la naturaleza, no es evidente a primera vista porqué un programa de armas debiera desarrollarse a partir de un organismo modificado.
Given the great range and variety of pathogens already present in nature, it is not immediately obvious why a weapons programme might be based on a modified organism.
Pero existe también un debate de larga data respecto de qué proporción del costo de estos programas de salud pública debiera ser de los beneficiarios.
But there is also a long-running debate on what proportion of the cost the beneficiaries of these public health programs should bear.
La aparición anual de un tema en el programa no debiera interpretarse como la medida de su importancia.
The annual appearance of an item on the agenda should not be interpreted as the measure of the importance of the item.
Elaborar un programa amplio debiera ser una de las máximas prioridades de la Conferencia de los Estados Parte.
Building a comprehensive programme should be one of the top priorities of the Conference of the States Parties.
Con respecto a la autonomía financiera de determinados programas, la secretaría debiera llevar a cabo un completo estudio para calcular el costo de esos programas y los recursos que se necesitaban para su mantenimiento.
With regard to the financial sustainability of selected programmes, the secretariat should carry-out a comprehensive study to estimate the cost and requirements for the maintenance of such programmes.
Si bien el programa no debiera limitar el debate debería ser útil para identificar algunas de las esferas clave de interés actual que debieran ser el centro de la discusión en el proceso de consultas.
While the agenda should not limit the debate, it should nevertheless be helpful in identifying some of the key areas of current interest which should be the focus of discussion in the consultative process.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.