El oso se mueve torpemente por el bosque, derribando ramas a su paso.
The bear hulks through the forest, knocking down branches as it passes.
Después de practicar, se volvió realmente buena derribando los pinos vela.
After practicing, she became really good at knocking down candlepins.
Ella encontró empoderamiento a través del travestismo, derribando barreras de género en su vida.
She found empowerment through cross-dressing, breaking down gender barriers in her life.
Las tecnologías de comunicación facilitan interacciones instantáneas sin fronteras, derribando barreras.
Communication technologies facilitate instant interactions across borders, breaking down barriers.
Morgan está derribando el muro entre esta dimensión y la suya.
Morgan is tearing down the fabric between this dimension and yours.
Están derribando la casa a la que le tiraste una piedra.
Estoy derribando la puerta por un título mundial en este momento .
I am knocking down the door for a world title right now.
Pero tenemos gente derribando toldos, pisando fuerte por los canteros.
But we got people knocking down awnings, stomping through the flowerbeds.
La risa actúa como un igualador, derribando barreras y fomentando amistades.
Laughter acts as a leveller, breaking down barriers and fostering friendships.
No podemos seguir derribando los edificios que nos rodean todo el tiempo.
We can't keep knocking down the buildings around us all the time.
Que va a tener la policía derribando mi puerta en cualquier momento.
Which is going to have the police knocking down my door any minute.
La determinación puede ser un ariete, derribando barreras que parecen imposibles de cruzar.
Determination can be a battering ram, knocking down barriers that seem impossible to cross.
Carreras enteras se construyen derribando lo que algunos consideran falso.
Whole careers are built on tearing down what some consider false.