We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
since since
since... since
No me sentía así de suicida desde... desde que estaba vivo.
I haven't felt this suicidal since since I was alive.
Sam, no has dicho una palabra desde... desde el accidente.
Sam, you haven't said two words since since the accident.
Doctor, he sido así desde... desde que puedo recordar.
Doctor, I have been this way since... since I can remember.
Siempre me gustaron los incendios... desde... desde que era niño.
No tenía este sentimiento suicida, desde... desde que estaba vivo.
I haven't felt this suicidal since since I was alive.
El pan rebanado sería la cosa más grande desde... desde...
Sliced bread would be the greatest thing since... since...
Jane, dame tu he visto lecturas así desde... Desde...
I haven't seen readings like this since... Since...
Sabes cómo ha sido desde... desde la última vez que nos vimos.
You know how it's been since since we last saw each other.
Pero desde... desde ayer no estoy seguro si le creo o no.
But since... since yesterday, I'm not sure if I believe her or not.
Es la respuesta que hemos estado buscando desde... desde que te diagnosticaron por primera vez.
It's the answer that we've been searching for since since you were first diagnosed.
Desde... Desde que murió está diferente...
Since... Since he died she's just...
Será la primera vez que la he visto desde... desde antes del divorcio.
It'll be the first time I've seen her since... since before the divorce.
Es que... ya sabes, no has querido desde... desde...
Just... you know, you haven't wanted to since... Since...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.