Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
desprogramado
deprogrammed
unprogrammed
de-programmed
Y luego de cinco largos años mi familia me había desprogramado.
And after about five long years my family had me deprogrammed.
Otro cambio puede tomar lugar con la misma o más intensa brusquedad cuando el sujeto es desprogramado y vuelve a pensar.
Another change may take place with equal, or ever greater, abruptness when the subject is deprogrammed and made to think again.
Podríamos sintetizar el propósito de la iniciación en una corta frase: "iniciación es convertir un animal programado en un hombre estelar desprogramado y libre".
We could summarize the purpose of initiation in a short sentence: "initiation is the conversion of a programmed animal into an unprogrammed and free Stellar Man."
¿Totalmente desprogramado? Sí, lo está.
Completely unprogrammed? - Yes, he is.
Como he dicho, a usted le pueden dar la tarea de hacer cualquier cosa, por lo que es muy importante ser desprogramado.
As I said, you can be tasked to do anything, so it is very important to be de-programmed.
Si no soy desprogramado a tiempo puede que sea "usado" por ciertas facciones en la comunidad de inteligencia global para servir a los intereses de su agenda.
If I am not de-programmed in time I may be 'used' by certain factions in the global intelligence community to advance their agenda's.
Primero tenía que ser desprogramado de los mixtos, a menudo contradictorias, falsas enseñanzas, de mi juventud, de una serie de confesiones y declaraciones de fe.
First I had to be deprogrammed from the mixed, contradictory, often false teachings of my youth from a number of denominations and statements of faith.
El núcleo del óvulo del donante se elimina y se descarta, dejándolo 'desprogramado'.
The nucleus of the donor egg cell is removed and discarded, leaving it 'deprogrammed.'
Me siento como si me hubieran lavado el cerebro y siento la necesidad de ser "desprogramado" pero me parece que no puedo convencer a nadie de que esto realmente sucedió... bien, sí convencí, a una persona, pero lamentablemente es un optometrista.
I feel as though I've been brainwashed and need to be 'de-programmed' but I can't seem to convince anybody that any of this really happened... well I did convince one person, unfortunately he's an optometrist.
Si hoy estuvieras libre de las tecnologías oscuras perturbando tus emociones, completamente desprogramado, y conectado con tu alma gemela, pareja álmica y familia álmica, qué harías?
If today you were free of dark technologies disrupting your emotions, fully deprogrammed, and connected with your twin soul, soul mates and soul family, what would you do?
Si hoy tú estuvieras libre de las tecnologías oscuras perturbando tu proceso de pensamiento, completamente desprogramado, y teniendo acceso completo al entendimiento de los misterios de este universo y acceso completo al total flujo creativo de ideas viniendo desde el espíritu, lo explorarías tú?
If today you were free of dark technologies disrupting your thinking process, fully deprogrammed, and had full access to understanding the mysteries of this universe and full access to the whole creative flow of ideas coming from spirit, would you explore it?
mi familia me había desprogramado.
my family had me deprogrammed.
Él fue desprogramado después de que él se durmió por agotamiento y chocó mientras manejaba una guagua tipo van o furgoneta para recolectar fondos.
He was deprogrammed after he fell asleep from exhaustion and crashed while driving a fund-raising van.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor desprogramado in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 35. Exact: 35. Verstreken tijd: 30 ms.