Estos espíritus de la naturaleza son llamados devas o el reinado de devic.
These spirits of nature are called devas, or the devic kingdom.
Las escrituras dicen que comer es un sacrificio a los devas.
The scriptures say that eating is a sacrifice to the devas.
Pero hay muchos devas que son elogiados en la religión.
But there are many devas who are praised in the religion.
Cuando todo se hace correctamente, los devas ofrecen su presencia.
When everything is done properly, the devas offer their presence.
Estos devas son en realidad los poderes que soportan la vida.
These devas are actually the life supporting powers.
Estos devas tienen cuerpos que irradian una luz constante.
These devas have bodies that radiate a steady light.
Los devas de color verde del reino vegetal...
The green devas of the vegetable kingdom...
Con él hablamos de los devas y avatares.
With him we speak about devas and avatars.
La sabiduría antigua conoce muchos grupos de devas.
The ancient wisdom knows many groups of devas.
Esto también es una guerra entre los devas y los asuras.
This also is a war between the devas and the asuras.
Adicionalmente los devas están ahí para apoyar su proceso.
Also the devas are there to support your processes.
En los planetas celestiales hay peleas entre los devas y los asuras.
In the heavenly planet there is fight between the devas and asuras.
Al parecer, estos demonios se llaman devas.
It would seem that these demons are called Devas.