Examples with "diga... ¿y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
O esperamos a que el sacerdote diga, a que el obispo diga... ¿y nosotros? .
Or do we have to wait for the priest to say, that the bishop says... and we? .
Andere resultaten
Estamos intentando provocar en varias ciudades del mundo lo que pasó en Sol: que cuando la manifestación termine la gente diga... bueno, y ¿ahora qué?
We are trying to spark off in several cities around the world what happened in Sol: that when the protest is over people will say... well, now what?
Haz todo lo que te diga... o Izzy mata a tu hijo.
You do everything I tell you or Izzy kills your boy.
A veces siento que quisiera que alguien me abrace fuerte y diga...
Sometimes I feel like someone gives me a tight hug and says...
Porque cuando tú no estás alrededor, no hay nadie que diga...
Because when you're not around, there's nobody to say...
Diga... Di que uno de sus ángeles contactos la encuentra.
Say... Say one of his angel contacts does find her.
Le prometí que todo lo que diga... quedará entre nosotros.
I have promised him that everything he says stays between us...
Podrían comenzar guerras dependiendo de lo que diga o no diga...
Wars could be started over what she says or does not say.
Todo lo que diga... podrá ser usado como evidencia en su contra.
Anything you say may be taken down and used in evidence against you.
Porque estoy cansado de que la gente diga... que no se nada.
Because I'm tired of people saying I don't know nothin'.
Y esperaré a que la luna se incline cerca y diga...
And I'll wait for the moon to lean in close and say...
Cuidado con mucha lluvia si diga... en la hierba.
Watch out for lots of rain if you the grass.
Mary, si me permites que lo diga... una actuación escultural.
Mary, if I may say so... a statuesque performance.