Vertaling van "digas... No" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Lo que digas... no me irrites.
Como se lo digas... No, no le diré nada.
Aaron, no digas... No, espere.
No digas... no hagas esto.
No digas... no digas enamorada.
¿Entonces ya no confías en mí? - Lo que digas... no me importa.
So you don't trust me now? - Whatever. I don't care.
Irene, no me digas... No, aún no ha sobrepasado su límite.
No me digas... No, ¿verdad?
No lo digas... No, no, no.
Danny, no me digas... No, me... me están ayudando y el primer paso es ser honesto, así que... Vale, entonces retrocede, Sr. Honesto.
Danny, don't tell me... No, I'm... I'm getting help and one step is being honest, so... Okay, so back up, Mr Honest.
¿Entonces ya no confías en mí? - Lo que digas... no me importa.
You said that before, when I got pregnant.'It'll be fine.' So you don't trust me now? - Whatever. I don't care.
Andere resultaten
Quiero que me digas... que esto no es tuyo, Jimmy.
I need you to tell me this isn't yours, Jimmy.
Quiero que le digas... Dile que no es bienvenido.
Okay, it's simple. I want you to tell him...