We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mantenemos que las disposiciones basadas en conocimientos sólidos generarán confianza entre los ciudadanos respecto del uso de plaguicidas con una base científica.
We maintain that provisions based on sound knowledge will create trust amongst consumers concerning the use of pesticides on a scientific basis.
Las leyes estatales contra la crueldad hacia los animales se han endurecido y algunas incluyen disposiciones basadas en las investigaciones que vinculan el maltrato a los animales y la violencia interpersonal.
State laws against animal cruelty have been toughened and now widely include felony provisions based on research indicating the risk to human safety that animal abuse can cause.
El representante de Corea pone de relieve la necesidad de adoptar disposiciones basadas en relaciones de mutuo apoyo entre la OMC y la OMPI, para evitar duplicaciones de esfuerzos y no imponer cargas adicionales innecesarias a los Miembros.
The representative of Korea emphasized the need for arrangements based on a mutually supportive partnership of the WTO and WIPO, in order to avoid any duplication of efforts or unnecessary extra burdens on Members.
Aunque los miembros de la Autoridad que no son partes en el Acuerdo de 1994 participan necesariamente en el trabajo de la Autoridad en virtud de disposiciones basadas en ese Acuerdo, hacerse parte en el Acuerdo de 1994 eliminaría la incongruencia que existe actualmente para esos Estados.
Although members of the Authority that are not parties to the 1994 Agreement necessarily participate in the work of the Authority under arrangements based on that Agreement, becoming a party to the 1994 Agreement would remove an incongruity that currently exists for those States.
La prohibición no contiene disposiciones basadas en propiedades de uso y empleo del producto.
The ban does not contain regulations based on the performance of a product.
A medida que muchos países aprueben disposiciones basadas en los objetivos de su política social y ambiental, habrá también un efecto en el costo de producción de muchas operaciones.
There will also be an impact on the cost of production of many operations as many countries adopt regulations based on their social and environmental policy objectives.
Por el momento, el proyecto de artículos debería contener disposiciones basadas en la práctica existente, que sean suficientemente generales para resolver cuestiones de responsabilidad para la mayoría de las organizaciones internacionales.
For the time being, the draft articles should contain provisions based on existing practice that were general enough to resolve questions of responsibility for the majority of international organizations.
No obstante, la aplicación de las disposiciones basadas en el artículo 5 no ha dejado de ser controvertida.
Nevertheless, the implementation of provisions based on article 5 has not been without controversy.
La Ley incorporó una serie de disposiciones basadas en las mejores prácticas internacionales a fin de facilitar el despacho de aduanas.
The law incorporated a number of provisions based on international best practice to facilitate customs clearance.
Esta información, así como otras disposiciones basadas en criterios de clasificación, se basará, por consiguiente, en los criterios establecidos en la propuesta relativa al SGA.
This information, as well as any other provisions based on classification criteria, will therefore relies on the criteria set up in the GHS proposal.
Si una persona se halla en conflicto con la ley, se le aplican las mismas normas que a los sirios; no hay disposiciones basadas en la nacionalidad, más bien se basan en los hechos.
If a person is in conflict with the law, the same rules apply to him or her as to Syrians; there are no provisions based on nationality, rather they are based on the facts.
Si bien es preferible una sola base jurídica, se reconoce que una base doble es adecuada cuando una medida contiene disposiciones basadas en diferentes partes del Tratado.
While a single legal base is preferred, it is recognised that a dual legal base is appropriate where a measure contains provisions based on different parts of the Treaty.
El presente Reglamento no afectará a las disposiciones basadas en consideraciones distintas de las zoosanitarias dirigidas a limitar los desplazamientos de determinadas especies o razas de animales de compañía.
Provisions based on considerations other than those relating to animal health requirements, and intended to restrict the movement of certain species or breeds of pet animals, shall not be affected by this Regulation.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.