Examples with "e intercomunicado" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ha roto las barreras internas... e intercomunicado con la computadora de mi nave.
It has breached the internal barrier and interfaced with my ship's computer.
Además hay algo distintivo en estas revueltas y es el hecho de que emergieron de un contexto fuertemente globalizado e intercomunicado socialmente.
There is also something distinctive about these revolts because they emerged within an intensely networked, globalised context.
Se sostuvo la necesidad de repensar los derechos económicos, sociales y culturales en un mundo cada vez más globalizado e intercomunicado.
It was argued that it was necessary to rethink economic, social and cultural rights in an increasingly globalized and intercommunicating world.
Esas viejas cuestiones, cuya formulación supuso el nacimiento de la tradición filosófica de Occidente, no son ya hoy el territorio de meditación de un número exiguo de mentes privilegiadas, sino un espacio global e intercomunicado de reflexión que va creciendo en densidad y complejidad.
These old questions, whose posing gave rise to the western philosophical tradition, are no longer the speculative domain of a small number of privileged minds, but a global, interconnected terrain of a growing density and complexity.
No solamente incluye a los ciudadanos y al sector público, sino también a las empresas europeas que en la actualidad afrontan grandes retos en un mundo globalizado e intercomunicado,' señala el documento.
It includes not only citizens and the public sector but European companies as well, which currently face great challenges in a globalised and interlinked world,' states the paper.
Esas viejas cuestiones, cuya formulación supuso el nacimiento de la tradición filosófica de Occidente, no son ya hoy el territorio de meditación de un número exiguo de mentes privilegiadas, sino un espacio global e intercomunicado de reflexión que va creciendo en densidad y complejidad.
Those old questions whose formulation supposed the birth of the Western philosophical tradition are today no longer the territory of meditation for a large number of privileged minds but rather a global and inter-communicating space of reflection that is now growing in density and complexity.
Este proceso requiere de grandes alteraciones en el sistema del gobierno secreto y en el vasto e intercomunicado sistema de información que construyó.
These developments require extensive alterations in your former secret rulers and in the vast, interlocked information system that they have assembled.
Andere resultaten
Las células que forman su estructura están completamente abiertas e intercomunicadas, favoreciendo una óptima ventilación natural.
The cells that make up its structure are entirely open and interconnected, promoting optimal natural ventilation.
Pequeñas casas y torres están pegadas una junto a la otra e intercomunicadas de diferentes maneras.
The little houses and towers are nestled close together and connected in a variety of different ways.
Nuestros cuatro salones multidisciplinares e intercomunicados se adaptarán a las necesidades de tu celebración para convertirlo en una ocasión inolvidable.
Our four multidisciplinary and intercommunicating halls will adapt to the needs of your celebration to make an unforgettable occasion out of it.
Buscan hoteles de gran lujo, con habitaciones muy grandes e intercomunicadas ya que viajan con muchísimo equipaje.
They look for hotels of great luxury, with very large and intercommunicated rooms since they travel with a lot of luggage.
Con procesos completamente automatizados e intercomunicados, las fábricas inteligentes ofrecerán a los clientes tiempos de entrega mas cortos para productos personalizados.
With fully automated and networked processes, SmartFactory will be offering customers shorter delivery times for individual products in future.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.