So we hope to send our voices as echos into the future.
Por ello, esperamos enviar nuestras voces como ecos al futuro .
These natural echos are known to enhance intuition and psychic abilities.
Estos ecos naturales son conocidos por aumentar la intuición y las habilidades psíquicas.
as the wail of a distant police siren echos into the night
mientras el llanto de una sirena de policía hace eco en la noche
With a form that echos the sails of ancient sea ships, this sugatra creates a commanding silhouette on any weapon.
Con una forma que se hace eco de las velas de antiguos buques de mar, esta sugatra crea una silueta dominante en cualquier arma.
Go ahead and create some wild glissandos and runaway echos.
Anda y crea algunos glisandos salvajes y ecos fugitivos.
No more echos of who I was there.
No hay más ecos de quien fui yo allí.
Cavernous echos create a sense of vast space.
Los ecos cavernosos crean una sensación de vasto espacio.
No more echos of who I was there.
No más ecos sobre quién era allí.
No more echos of who I was there.
Ya no hay ecos de quién era yo ahí.
One being the double echo and echos with longer than normal delays?
Una es el doble eco y ecos con retardos mayores a los normales.
I'ts hard to concentrate with echos of your voice in my head.
Es difícil concentrarme con los ecos de tu voz en mi mente
All summer we moved in a villa brimful of echos,
Nos mudamos, por el verano, a una villa llena de ecos,
Lying here beside youi hear the echos of your sighs
Estando aquí al lado youi escuchar los ecos de tus suspiros