Los valores y el Code of Conduct definidos por el Grupo Ottobock deben tenerse en cuenta consecuentemente con plena conciencia.
The values and code of conduct defined by the Ottobock Group must be consistently taken into account in all conscience.
Para todas las personas que participen en la producción de nuestros productos es aplicable nuestro Código de Conducta, el Code of Conduct.
Our Code of Conduct applies to everyone involved in producing our products.
Además de nuestro código de conducta vinculante, el Code of Conduct, cuya implementación tenemos en la mayor consideración, prestamos ayuda a organizaciones como OXFAM, Welthungerhife y un hospital en el Chad.
We pay strict attention to ensure that our binding Code of Conduct is implemented. In addition, we support organizations such as OXFAM, Welthungerhilfe and a hospital in Chad.
No es esto lo que nos imaginamos al firmar el code of conduct.
En cualquier caso, así lo hemos acordado conjuntamente, digo conjuntamente, en el code of conduct.
Aquí se incluyen naturalmente cuestiones relacionadas con la exportación de armas y la aclaración de las competencias europeas para superar la falta de unión en el code of conduct.
This naturally involves the arms exports issue and the clarification of European competences in order to remove the lack of uniformity in the code of conduct.
Señor Presidente, distinguidos colegas, con el code of conduct se han comprometido las tres instituciones a hacer todo lo que esté en su mano para asegurar también realmente un tratamiento fluido del acuerdo de pesca.
Mr President, ladies and gentlemen, in the code of conduct all three institutions undertook to do everything in their power to ensure speedy negotiation of the fisheries agreement.
Por lo demás, el code of conduct establece que el Consejo, la Comisión y el Parlamento hagan lo posible por llevar a cabo de la manera más rápida posible el proceso de tramitación jurídica.
The code of conduct also lays down that the Council, the Commission and the Parliament should do everything possible to ensure that the procedures involved in the legislative process are carried out as rapidly as possible.
En la cooperación entre la Comisión y el Parlamento se incluye también el code of conduct sobre el que nos hemos puesto de acuerdo.
Partnership between the Commission and Parliament also includes the code of conduct that we have agreed.
El Code of Conduct es el núcleo de nuestra cultura corporativa.
The Code of Conduct is the very heart of our corporate culture.
Estamos obligados a seguir el Code of Conduct en todos nuestros procedimientos.
El Code of Conduct abarca los diez siguientes principios (véase la descarga).
The code of conduct encompasses the following ten principles (see download).
El Code of Conduct incluye estándares claros de conducta que deben cumplir todos los empleados.
The Code of Conduct includes clear standards of conduct that must be observed by all employees.