Examples with "el... su" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ahora, quiere algo de ayuda con el... su casco?
Calculé diez días para todo el... Su cerebro desechó los datos no deseados, repasando mentalmente: combustible, tarifas de atraque orbital, reavituallamiento, atenciones quirúrgicas-dentales-médicas, el agotado inventario de suministros, pagas, nóminas, liquidez, margen...
"I calculated ten days for all the..." His brain dumped unwanted data, streaming past his consciousness-fuel, orbital docking fees, re-supply, medical-dental-surgical, the depleted ordnance inventory, payroll, roll-over, liquidity, margin...
El... Su hermano tuvo algún problema con alguno de sus clientes recientemente?
El... su relación con Shelley...
He... in relation to shelley he...
Andere resultaten
Dijo el algo sobre mi? - No. No! El... Hablo de su carro y... Mas bien de su... su carro.
He said something about me? - No. No. He talked about his car. E... Almost exclusively on his car.
Se había borrado el sello de... su mano y lo habían echado.
He'd rubbed the stamp off his hand and been kicked out.
Pero cuando el niño creció... su sed de sangre fue insaciable.
But when the boy came of age, his bloodlust was insatiable.
Según el pomposo soñador... su patrimonio depende de completar esta vía.
With the bombastic dreamer, his legacy depending on completing this road.
El vencedor beberá champán... su oponente tendrá una amarga derrota.
The victor shall drink champagne while his opponent tastes bitter defeat.
Pronto el mar estará vomitando... su muerte sobre la costa.
Soon the sea will be belchin' Her dead upon the shore.
Su esposa y él acababan de celebrar... su segundo aniversario.
He and his wife just celebrated their second anniversary recently.
El chico es mío... su madre firmó los papeles.
The kid is mine... his mama signed the papers.
Usted hable con el... yo le romperé su cuello.
You keep him talking, I'll break his neck.