A pesar del embate, el equipo se mantuvo enfocado y continuó jugando bien.
Despite the onslaught, the team remained focused and continued to play well.
Están como blindados ante el embate de cualquier pensamiento de autocrítica.
They are as shielded against the onslaught of any thought of self-criticism.
Al cierre de esta edición, no se conocen en toda su extensión los objetivos militares de este embate.
The full military objectives of this assault are not clear at this writing.
El precipitado embate sobre los gastos sociales.
The savage assault on social spending.
Esta sala se llevó el embate de una erupción volcánica.
This room took the brunt of a volcanic event.
Soportar el embate de mi eterna gratitud.
To bear the brunt of my eternal gratitude.
Declarar la antigua ciudad una ciudad abierta permitió que los tesoros culturales se conservaran del embate.
Declaring the ancient town an open city allowed cultural treasures to be preserved from onslaught.
Durante la tormenta, el quiosco desvencijado temblaba bajo el embate del viento.
In the storm, the ramshackle gazebo trembled under the onslaught of the wind.
Las que consolidan a las sociedades, las hacen resistentes ante cualquier embate.
Those consolidated to the societies; make them resistant to any onslaught.
Y estuve cerca, vi el embate de la explosión.
I was closer, so I took the brunt of the explosion.
Los jugadores expanden su grupo y tienen como objetivo enemigos para iniciar un embate de ataques violentos.
Players expand their party and target enemies to initiate an onslaught of attacks.
El rompeolas resiste firme ante el embate del mar.
The breakwater stands strong against the onslaught of the sea.
Tercera sentirá el embate del racionamiento.
Third will feel the brunt of the rationing.