Vertaling van "es... nada" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y lo que tiene es... nada.
Ahora que ya has realizado estos pasos, lo próximo que debes hacer es... nada.
Now that you've gone through these steps, you should do... nothing.
No queremos anunciar sobre como va a sonar el álbum, porque mucho cambiaran antes del final, pero es... nada de lo que ustedes esperarían.
We will not announce how it will sound on the album, because much will change before the end, but... nothing that you would expect.
La única cosa más divertida que una tómbola es... nada en realidad.
The only thing more fun than a raffle is anything, really.
Si el eslogan de esta compañía es... nada es imposible.
Y la respuesta es... nada que conozcamos explicaría algo así.
La respuesta a esta intrincada cuestión es... nada nuevo.
Ya he sido interrogada sobre lo que sé que es... nada.
I've already been questioned about what I know which is nothing.
La parte mala es... nada de tenis en tres meses.
Downside is no tennis for three months.
Ella era una persona, y ahora ella es... nada de nuevo.
Esto es... nada que quiera perseguir.
A veces lo peor que un hombre puede decir es... nada en absoluto.
Sometimes the worst thing a guy can say is nothing at all.
Lo que conseguirán no es la vida,... es... nada.