Examples with "esta... vida" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
He creado esta... vida muy seria para mí.
I have created this very serious life for myself.
Con esta... vida que llevas, podría tenerla peor que la mía.
Ahora tu jefe ha llegado a la siguiente conclusión, ¿sabes cuál es en esta... vida el premio por el sacrificio humano?
Now your commander, says to his doctrine, do you know what's in this world the reward for the human sacrifice?
Ryan. - No puedo con esta... vida.
Ya sabes, para mí, Toda esta... esta... Vida...
Esta... vida, este personaje que te has creado, Ballion, ¿pensaste que ella lo llenaría?
This... life, this... character that you've created, Ballion, did you think that she would fill it?
Estoy tan enfadada contigo y celosa de ti de esta... vida, este... este sueño de vida que tienes.
Como resultado, ha vivido esta... vida fría y cerebral... y ha alienado a todos alrededor suyo.
So the result is, she's led this cold, cerebral life, and has alienated everyone around her.
Sabes, para mí... toda esta... vida... ha sido mejor de lo que podía haber esperado.
You know, for me, all this, this life it's been better than I could've hoped for.
No puedo volverme esta persona totalmente diferente... que vive esta... vida simple y feliz.
I JUST CAN'T BECOME THIS TOTALLY DIFFERENT PERSON LIVING THIS... SIMPLE, HAPPY LITTLE LIFE.
Andere resultaten
¿Y dónde encaja mi madre en esta... perspectiva de vida?
Where does my mother fit into this... life perspective?
Mi trabajo está en crear... vida artificial... que presenta mucho menos dilema ético.
My work is on creating artificial life, which presents far less ethical dilemma.
No puedo creer que esta... esta condición... se considere vida en el real sentido de la palabra.
I cannot believe condition... constitutes life in any real sense of the word.