Vuelquen su faz hacia la fresca bendición de la revelación personal.
Turn their face to the fresh blessings of personal revelation.
Para que esta ciudad se borre de la faz del planeta.
Until this entire town is wiped off the face of this planet.
Los señores de la faz tenebrosa quieren alcanzar el grado de Anagarikas.
The lords of the dark countenance want to reach the grade of Anagarikas.
Hasta que esta ciudad sea borrada de la faz del planeta.
Until this entire town is wiped off the face of this planet.
Cada cadena montañosa moldea de manera única la faz del planeta.
Each mountain range shapes the face of the earth in distinct ways.
Naturalmente, estas iniciativas aisladas no cambiarán la faz del país.
Naturally, such isolated initiatives cannot change the face of the country.
Una persona que llega a esta etapa puede cambiar la faz del mundo.
A person who reaches this stage may change the face of the world.
Él mostró valor en la faz de un gran peligro.
He showed courage in the face of great danger.
Trae mala suerte mirar a la faz de la muerte.
It is ill luck to look upon the face of death.
Me aseguré de que desapareciera de la faz de esta tierra.
I ensured he vanished from the face of this earth.
Hay condiciones de vida bárbaras que muestran la verdadera faz del neoliberalismo.
There are barbaric living conditions that show the true face of neoliberalism.
Tendrán grandes habilidades y cambiarán la faz de este mundo.
They will have great abilities and will change the face of this world.
Entonces florecen en tu faz arrugas profundas que la cruzan de arriba abajo.
Then bloom in your face deep lines that cross up and down.