Esto es un flagrante abuso de poder.
La defensa también combatirá este flagrante abuso de la ley.
Sus recomendaciones reflejaron un flagrante abuso de discreción que no pudo ser ignorado.
Her recommendations reflected a blatant abuse of discretion that could not be ignored.
Esto es un flagrante abuso del poder judicial y completamente injusto.
Y puedo presentar una denuncia formal contra usted. por lo que parece ser un flagrante abuso de proceso que obstruyó materialmente a mis oficiales en el ejercicio de sus funciones.
And I can file a formal complaint against you for what appears to be an egregious abuse of process that materially obstructed my officers in the course of their duties.
Trump dijo que su orden ejecutiva "pondría fin a otro flagrante abuso del poder federal" y "devolvería ese poder a los estados y a la gente, en donde pertenece".
Trump said his executive order would "end another egregious abuse of federal power" and "give that power back to the states and to the people, where it belongs."
Muchos verdaderos demócratas y manifestantes pacíficos han sido castigados y perseguidos de un modo que constituye el más flagrante abuso de sus derechos humanos democráticos.
Many true democrats and peaceful campaigners have been punished and persecuted in a way that constitutes the most flagrant abuse of their human democratic rights.
Podemos reformular esto: ¿cuánta justicia a través de tribunales buscas para este flagrante abuso?
Can we rephrase this: how much justice through the courts do you seek for this blatant abuse?
Si vamos a ponernos serios con la autorización y a modificar el proceso de autorización para que sea más eficaz y seguro, debemos afrontar este flagrante abuso del proceso.
If we are going to be serious about authorisation and correcting the authorisation process to make it more effective and safer, we must tackle this flagrant abuse of the process.
A partir de temas y tropos sentimentales superadas, Hugo hace mella en el punto justo en el que su flagrante abuso de algunos monstrismos sentimentales pega entre kitsch y relectura.
From overcome sentimental themes and tropes, Hugo makes a dent in the right spot, where his flagrant abuse of some sentimental manierisms hits between kitsch and reinterpretation.
Valoro el que algunos Estados miembros estén tomando medidas para erradicar este flagrante abuso de la ley pero, en general, el nivel de éxito a este respecto no ha sido muy impresionante.
I appreciate that some Member States are taking a number of measures to eradicate this flagrant abuse of the law, but on the whole, the record of success in this regard has not been very impressive.
Si la respuesta es afirmativa, ¿qué medidas estudia adoptar la Comisión para corregir este flagrante abuso de la intimidad de las personas?
If yes, what steps would the Commission consider taking to address this blatant abuse of one's privacy?
El flagrante abuso de Hall exige que se haga la restitución sustancial para los neoyorquinos .
Hall's flagrant abuse requires that substantial restitution be made to New Yorkers.