Examples with "forma comple" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Igualmente, se deben desarrollar los aspectos de planificación referidos a la mitigación de riesgos y posteriormente a la preparación para la atención de emergencias, no sin antes aclarar que éstas no son actividades independientes sino que se encuentran íntimamente ligadas, actuando en forma comple
There is a need, also, to plan aspects related to risk mitigation and later to prepare for providing care in emergency situations, although of course these are not independent activities but are rather closely related, each complementing the other.
Andere resultaten
En forma general y comple-mentaría se determinó que el 96% de los pacientes presentaban apretamiento, porcentaje similar al de pacientes que presentaron abfracciones.
In general and in a complementary manner, it was determined that 96 % of patients had a similar tightening percentage of abfractions.
Por tanto, formas no subvencionadas de reducción del tiempo de trabajo o de acumulación de mano de obra se vieron comple-mentadas con subvenciones públicas en forma de programas de reducción de jornada
Therefore, non-subsidised forms of working time reductions or labour hoarding were complemented by public subsi-dies in the form of short-time work.
Tenemos justo lo que andas buscando... un precioso chalet independiente, situado en la urbanización alfinach, que forma parte de un conjunto de viviendas que comparten piscina, en el que te sentirás como en casa... está perfectamente equipado y comple...
Have just what walk looking for... a lovely chalet independent, situated in the urbanisation alfinach, that forms part of a group of houses that c
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.