Le agradecemos haber programado este debate sobre los niños y los conflictos armados.
We thank you for having scheduled this debate on children and armed conflict.
Queremos también dar las gracias a los miembros del Consejo de Seguridad por haber programado este debate abierto.
We would also like to thank Security Council members for having scheduled this open debate.
Ello podría ser indicio de que, en principio, esas publicaciones no se deberían haber programado como producto distinto.
This could signal that such publications should not have been programmed as a separate output in the first place.
Nos aparecerá una ventana en la cual en caso de haber programado alguna puesta en marcha o paro nos aparecerá con el código de colores explicado.
A window will appear indicating whether any startups or shutdowns have been programmed with the colour code explained.
Asegúrese de haber programado la recolección a granel.
Make sure you have scheduled your bulk collection pick up.
Podrías haber programado la máquina para que falle.
You could have programmed the machine to backfire.
Deben de haber programado un código de anulación, una manera de desactivarlos.
You must have programmed in an abort code - some way to deactivate the missiles by remote.
Podrías haber programado correctamente este bloque de otra manera y
So, you could have programmed this block in a different way,
Denise debe de haber programado la puerta para reconocer no solo su patrón vocal, sino también el mío.
Denise must have programmed the door to recognize not only her vocal pattern, but also mine.
Confesó haber programado el artefacto explosivo para que estallara aproximadamente siete u ocho horas después.
He confessed to having programmed the timer on the bomb so that it would go off approximately seven or eight hours later.
Tu médico puede haber programado tu neuromodulación en "ciclos" (que se encienda y apague a intervalos regulares).
Your doctor may have programmed your neuromodulation to "cycle" (turn on and off at regular intervals).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.