Download for Windows Premium
Publiciteit
hablar... no

Examples with "hablar... no" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Por eso nuestro trabajo es hablar... no gritar.
That's why our job is... talking... not yelling.
Entonces empecé a hablar... no es broma.
Then I started to talk... not kidding.
Si necesita más tiempo para hablar... No, está bien.
If you need more time to talk to her... No, it's fine.
Dices, en la forma de hablar... No, la cara.
You mean the way he speaks or... No, the face.
Si un león pudiera hablar... no entenderíamos lo que diría.
If a lion could speak, we would not be able to understand what he said.
Mira, si necesitas hablar... No, gracias.
Look, if you need to talk... No, thanks.
Así que, si sientes la necesidad de hablar... No, no pasa nada.
So, if you feel the need to discuss...
Entonces escucha, tenemos que hablar... No, tú escucha.
So listen, we need to talk about... No, you listen.
Richie, tal vez debamos hablar... No, no voy a confesar nada.
Richie, maybe we should go talk... No, I'm not confessing to anything.
Si hubiera dejado de hablar... no habría forma de que hubiéramos encontrado a la gente que encontramos.
If he'd have stopped talking there's no way we'd have found the people we did.
El tema del que deseo hablar... no es precisamente religioso... pero sí que es de índole espiritual.
The matter I came to discuss... is not exactly religious... but it is a matter of the spirit.
Si lo que necesitas es hablar... No, está bien... es tarde, me dormiré en cualquier momento.
If you need me to talk to you... No, that's cool, man. I'm about to pass out in a minute, anyway.
Podemos hablar... No, gracias.
We can talk - No thanks.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die hablar... no bevatten

Synoniemen voor hablar... no in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 682907. Exact: 35. Verstreken tijd: 1137 ms.