Vertaling van "imploraban" in Engels
Había también madres enloquecidas que nos imploraban que salváramos a sus hijos.
There were also distracted mothers, imploring us to save their boys.
Unos labios carnosos y ojos almendrados y anchos le imploraban que viviera.
Full lips, wide, almond shaped eyes, imploring him to live.
Así que pasó día tras día cortando las cabezas de personas que imploraban misericordia.
Day after day he kept cutting off the heads of people who were begging for mercy.
En el punto de partida, fue rodeado por hordas de personas que le pedían su bendición y le imploraban que no se fuera.
At the place of departure, he was immediately surrounded by hordes of people begging for his blessings and imploring him not to go.
Uno de ellos contestó, en nombre del resto, que no tenían nada que alegar, salvo que el capitán les había prometido perdonarles la vida cuando los tomó prisioneros, por lo que, humildemente, imploraban mi clemencia.
One of them answered in the name of the rest, that they had nothing to say but this, that when they were taken the captain promised them their lives, and they humbly implored my mercy.
Los amigos le imploraban que lo dejara ya, pero el tipo no quería bajarse del burro, lloraba de rabia y miedo, acorralado, completamente morado y con las venas hinchadas.
His friends implored him to back off but the man would not stand down, crying now with rage and fear, cornered, his jugulars distended purple.
Cuando el pueblo Asirio decreció y empezó su decadencia, los cultos primitivos, puros y fuertes, que imploraban la victoria antes del combate o celebraban el triunfo después de la batalla, con ritos sencillos y primitivos, fueron suplantados por ceremonias lujosas y sacrificios humanos.
When the Assyrian people declined and its decadence began, those early, pure and strong worships, which implored before a combat or celebrated a triumph after a battle by means of simple and original rites, were substituted for luxurious ceremonies and human sacrifices.
Los vicentinos mientras rezaban, imploraban y hacían penitencias.
Meantime the people of Vicenza prayed, implored and did penance.
Curiosamente, los primeros conjuros cantados en los bautismos imploraban a Satanás que se arrepintiera.
Oddly enough, the early incantations chanted at baptisms implored Satan to repent.
El dinamismo ha sido palpable en los últimos meses en Washington, D.C. mientras los sindicatos y las organizaciones cívicas organizaban diariamente protestas y otras manifestaciones e imploraban a los legisladores estadounidenses que se pusieran del lado de los pacientes y votaran en contra del plan republicano.
The energy in Washington, D.C. has been palpable over the last few months, as U.S. lawmakers were implored to side with patients and vote against the Republican plan, by unions and civic organizations which organized daily protests and other demonstrations.
En sus conversaciones con la misión, los afganos a menudo imploraban que las Naciones Unidas no las abandonaron y que participaran en todas las etapas del proceso político.
In their discussions with the mission, the Afghans often implored the United Nations not to abandon or fail them and to be involved at every stage of the political process.
2350-2150 a. C., donde comerciantes asirios-acadios imploraban al rey Sargón por su ayuda.
2350-2150 BC; on those tablets Assyrian-Akkadian traders implored King Sargon for help.
Su aliento salía en jadeos, dejando los labios resecos que imploraban por agua.
His breath came out in gasps, leaving shrivelled lips that begged for water.