Vertaling van "implorada" in Engels
Por desgracia, se sigue ofendiendo ampliamente la paz, tan implorada y anhelada.
Peace, much implored and awaited, is unfortunately still widely violated.
Gaspard sintió que la terrible transmigración, invocada e implorada con liturgias blasfemas en continuo aumento, estaba a punto de suceder..., o quizás ya había sucedido.
Gaspard felt that the awful transmigration, evoked and implored with everswelling, liturgic blasphemies, was about to take place - had perhaps already occurred.
De esa afirmación se sigue que la paz debe ser implorada, pedida, en cuanto que es don divino, pero al mismo tiempo, debe ser también buscada, porque exige el esfuerzo de los hombres.
From this affirmation comes the fact that peace is something to ask for, implored, as it is a divine gift. However, it must also be sought, as it demands human efforts.
Tres verbos marcan su intervención implorada: "Hazme justicia", "defiende mi causa" y "sálvame" (v. 1).
Three verbs mark his implored intervention: "Grant me justice", "defend my cause", "rescue me" (v. 1).
Con estos sentimientos, de corazón le envío a usted, venerado hermano, a cuantos están encomendados a su solicitud pastoral y a todos los participantes en la solemne ceremonia inaugural, la implorada bendición apostólica, prenda de abundantes favores celestiales.
With these wishes, I warmly send to you, venerable Brother, to those entrusted to your pastoral care and to all the participants at the solemn inaugural ceremony the implored Apostolic Blessing, guarantee of copious heavenly favours.
Con este deseo, le envío de corazón a usted, y a cuantos han sido confiados a su solicitud pastoral, la implorada bendición apostólica.
With these wishes, I cordially send to you and to all those entrusted to your pastoral care, the implored Apostolic Blessing.
A Ella suplico su maternal protección, a la vez que imparto a los participantes en ese Congreso la implorada bendición apostólica, que complacido extiendo a todos los hijos e hijas de América.
As I invoke her maternal protection, I impart to those attending this Congress the implored Apostolic Blessing, which I gladly extend to all the sons and daughters of America.
A usted, venerado hermano, a los reverendos monjes, a las autoridades civiles y militares y a toda la población envío de corazón la implorada bendición apostólica.
To you, venerable Brother, to the Reverend Monks, to the civil and military Authorities and to the entire population I cordially impart the implored Apostolic Blessing.
A todos los amadísimos hijos de España, a quienes tenemos siempre particularmente presentes en nuestro afecto y en nuestras plegarias, a las altas Autoridades de la Nación, a Vuestra Excelencia y a sus colaboradores con las respectivas familias impartimos de corazón la implorada Bendición Apostólica.
We willingly impart the implored Apostolic Blessing to all our beloved sons of Spain, who have always a particular place in our affection and in our prayers, to the high Authorities of the nation, to Your Excellency and to your collaborators and their families.
Imparto a todos la implorada Bendición Apostólica, prenda de copiosas gracias celestiales.
I impart to all the implored Apostolic Blessing, a pledge of abundant celestial graces.
Con estos sentimientos invocamos sobre Vuestra Excelencia la continua asistencia divina, mientras otorgamos de corazón a todos los amadísimos hijos de Panamá la implorada Bendición Apostólica.
With these sentiments we invoke continual divine assistance on Your Excellency while we willingly bestow the implored Apostolic Blessing on all our beloved sons in Panama.
Tú eres, verdaderamente, el Todopoderoso, el Todoglorioso, cuya ayuda es implorada por todos los hombres.
Thou art, verily, the Almighty, the All-Glorious, Whose help is implored by all men.
Implorada por amigas que comparten sus alegrías y tristezas,
Implored by friends who share her joys and sorrows,