Examples with "las formas... el" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Más allá de la riqueza infinita de las imágenes, más allá del imperio de los colores y las formas... el bosque se mantiene en silencio.
Over the images' boundless richness, the realm of colors and shapes... the forest is silent.
Andere resultaten
De los "requisitos previamente" mencionadas para las formas de vida marcianas... el que al Phoenix más le interesa es el agua.
Of the aforementioned "prerequisites" for Martian life forms... the one that Phoenix is most interested in is water.
Mientras guardemos las formas... y el mayordomo no se ponga histérico, nos lo pasaremos en grande.
As long as we don't roll on the floor and give the butler hysterics, we'll be cooking on the front burner.
Las marcas deben considerar cuán diversas son las mujeres, lo variada que puede ser su belleza en cualquier edad, y en todas las formas de sus cuerpos... el modelo de la embajadora de belleza ha sido destruido.
Brands must take into consideration how diverse women are, how diverse beauty can be, all ages, all body shapes... The model of the ambassador is being shattered.
"Tengo una relación afectivo pasional con la tierra, las formas y los colores... el fruto de ese amor es mi obra"
"I have a relation affective passional with the earth, the forms and the colors... the result of this love is my work"
Al finalizar el 2000, a Enron se le estaba acabando las formas... de hacer que el negocio de la banda ancha se viera exitoso.
By the end of the year 2000, Enron was running out of ways to make the broadband business look successful.
Desea distraerse, relajarse, recuperar la forma y las formas... Masajes desde el fin del mundo (shiatsu, masaje ayurvédico...), cuidados por unidad o en fórmulas personalizadas.
You're looking to unwind, relax and get back in shape... Massages from afar (shiatsu, Ayurvedic massages, etc.), individual treatments or customised packages.
El único ingrediente que consideramos común para todas las formas de vida... es el requisito del agua líquida.
The one ingredient that we think is common to all life forms... is this requirement of liquid water.
Serás educada en las formas del Origen... hasta el momento que esa maldad ya no te posea.
You will be educated in the ways of Origin until such time as evil no longer possesses you.
Los materiales, las formas, el diseño... No se por qué pero me enamoro de todas ellas.
The material, the shape, the design... I don't know why but I love all of them.
Uno que nos enseñó a muchos de nosotros las formas de batalla... y el vínculo que une a todos los hombres en tal ocupación.
One that taught us the ways of battle and the bond that joins all men in such pursuit.
La evolución es aún más difícil para las formas complejas... que el origen mismo de la vida.
So maybe more complex forms of life are harder to evolve... harder even than the origin of life itself.
Ahora, todos sabemos que los bebés vienen en todas las formas y tamaños... ¿el mío?
Now, we all know babies come in all shape and sizes... mine?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.