Examples with "llamó... la" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero cuando llegué aquí, cuando te vi delante de mí... otra niña en mi interior me llamó... la que sigue creyendo en sus sueños.
But when I came here, when I saw you before me... one more girl inside me called out... the one who still believes in her dreams.
Luego de que pasó todavía más tiempo, "el nacimiento de su hijo fue audazmente declarado milagroso, y por tanto a ella se le llamó... la Madre Virgen" (p. 76).
After the passage of still more time, "her son's birth was boldly declared to be miraculous, and therefore she was called... the Virgin Mother."
O como usted la llamó... la pequeña dama.
El Sr. Jordan me llamó... la palabra con N.
¿Por qué Hank Busby te llamó... la semana antes de que Robitaille tratase de matarte?
Why did Hank Busby call here the week before Robitaille tried to kill you?
Puedes creer que 'Entertainment Weekly' la llamó... la nueva novia del cine americano?
Can you believe 'Entertainment Weekly' called her the new sweetheart of American cinema?
Y si no podemos ubicar a quién llamó... la defensa probablemente tampoco podrá.
AND IF WE CAN'T FIND THE CALLER, DEFENSE PROBABLY CAN'T EITHER.
Mi - Me rompió la nariz y me llamó... la persona más horrible que él haya conocido.
My - he broke my nose and then called me the most horrible person he's ever met.
Andere resultaten
Azarath llama... la chica debe responder.
Soy esa que llamas... la Reina de los Monos.
No importa cómo lo llames... la causa es justa.
No sé cómo se llama... la mujer le disparó a su esposo anoche.
No sŽ c-mo se llama... la mujer le dispar- a su esposo anoche.