Examples with "mal... así" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Para bien o para mal... así es su país ahora.
Yo me portaba mal... así que me golpeó desde que era pequeña.
I was a bad kid, so he has been hitting me since I was little.
Buffy me asegura que sucedió combatiendo el mal... así que le permitiré que lo pague en cuotas.
Buffy assures me that it happened battling evil, so I'm letting her pay for it on the instalment plan.
Esto es grande... y sólo tenemos una posibilidad, y hay millones de que salga mal... así que escuchen atentamente.
We only got one shot, and there's a million ways this thing can go wrong... so everybody listen carefully.
Sabía que te sentías mal... así que te traje algo para alegrarte.
I knew you were down in the dumps, so I brought you something to cheer you up.
Justo o injusto, para bien o para mal... así es como parece que se hacen las cosas.
And right or wrong, for better or worse... that is the way things seem to get done.
Pero un día estaba muy mal... así que me echaron del mundo de los pequeños y me convertí en humano.
But one day I was very bad... so they chased me out of the world of the little and I became human.
El brujo lo trató mal... así que el mono le robó la voz a su amo... y fue transformado en un tótem de madera como castigo.
Only the sorcerer mistreated the little fella, so the monkey stole his master's voice and was turned into a wooden totem as punishment.
Puedes tener un trabajo, puedes hacerlo durante el día, pero sabes que algo anda mal... así que es algo que comenzarás a buscar.
You can hold a job, you can make it through your day, but you know something isn't right... so it's something you're going to start researching.
Pero lo que pasó contigo estuvo mal... así que vamos a tener que pedirle perdón.
But what happened with you was very wrong... we'll ask him to beg for forgiveness.
E incluso si esto era consistente con lo que sabía del pasado, había una posibilidad de que las cosas pudieran salir mal... así que dio un paso más. -Una última cosa entonces.
And even if this was consistent with what he knew from the past, there was a chance that things could go wrong... so he took one more step.
Sólo para que lo sepa, mi mamá me enseñó lo que está bien y lo que está mal... así que mis actos no deberían influir de ninguna manera... en su opinión sobre ella como madre.
Just so you know, my Mom did teach me right from wrong, so my actions should in no way influence your opinion of her as a parent.
Pero entonces, su vieja abuela empezó a encontrarse mal... así que los padres de Avni volvieron para llevársela a casa.
But old grandma started not keeping well... so Avni's parents came to take her home.