Examples with "maneras de complementarse" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Los carpinteros, costureros, artesanos del cuero y joyeros que asistieron pudieron trabajar sobre distintas maneras de aplicar su creatividad y encontrar maneras de complementarse y cocrear.
Carpenters, seam, leather artisans and jewellers, could work with different creativity techniques and find ways to complement each other.
Andere resultaten
Como resultado de este entrenamiento, las personas llegan a la conclusión de que es posible vivir juntos sin suprimirse unos a otros y que lo más importante es encontrar la manera de complementarse.
As a result of this training, people come to the conclusion that it is possible to live together without suppressing one another and that the most important thing is to find how to complement one another.
Los suplementos de BCAA están disponibles en forma de polvo, a partir del cual se hace una solución para beber, así como en cápsulas o comprimidos. Cada consumidor puede elegir la manera de complementarse que le sea más conveniente.
BCAA supplements come in powder form for preparing a drinking solution, and also as capsules or tablets, so you can choose the form of supplementation most convenient for you.
Los productos pueden implementarse de manera individual o complementarse a las soluciones de seguridad ya existentes en la empresa.
The products can be deployed individually or in combinations that complement any security solutions that may already exist in the enterprise.
Si bien ambos (duración y temporizadores) pueden ser utilizados independientemente unos de otros, pueden utilizarse de manera conjunta y complementarse.
Even if both due date and timers can be used independently, they can also be used jointly and complementarily.
También indicamos en nuestra declaración que, a juicio de nuestra delegación, ese inciso debía complementarse de manera de diferenciar el terrorismo, por una parte, del derecho de los pueblos a resistir la ocupación extranjera y el colonialismo, por la otra.
We also said in our statement that our delegation believes that this subparagraph should be completed in such a way as to differentiate between terrorism, on the one hand, and the right of peoples to resist foreign occupation and colonialism.
El Grupo señala que el aumento de los recursos procedentes del presupuesto ordinario puede complementarse de manera importante aumentando los fondos voluntarios.
The Working Group notes that improved provision from the regular budget can be importantly supplemented by increased voluntary funding.
Los componentes que forman parte de los medios, se seleccionan de tal manera, para complementarse entre sí.
The components included in the composition of the funds are designed to complement each other.
Las noticias, el periodismo, y el bloguerismo, no pueden existir de manera independiente, necesitan complementarse unos con otros.
Esos indicadores pueden complementarse de manera muy útil con datos e información de un nivel más microeconómico que contribuyan a integrar un elemento cualitativo en las actividades de vigilancia.
Those indicators can very usefully be complemented by more micro-level data and information, to help bring a qualitative element into the monitoring exercise.
Si se amplía el ámbito de actividad propio, el sistema existente puede complementarse de manera fácil y rápida con POINTs adicionales para adaptarse a los nuevos requisitos.
If you extend the scope of your activities, additional POINTs can be quickly and easily added to the existing system to suit the new requirements.
Las jurisprudencias nacionales tienen una responsabilidad primordial al respecto, y en determinadas circunstancias los procedimientos penales pueden complementarse de manera efectiva con esfuerzos encaminados a establecer la verdad y la reconciliación.
National jurisdictions have a primary responsibility in this regard, and in some circumstances criminal proceedings can be effectively complemented by truth and reconciliation efforts.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.