Examples with "mientras tanto... una" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mientras tanto... una extraña visión a raíz de lo más cercano... una muy buena fila de residentes... esperan por sus vidas digitales.
In the meantime, a bizarre sight in the wake of the closure a row of decommissioned residents, their digital lives on hold.
Pronto colgaremos en el blog los trabajos que estamos realizando... mientras tanto... una divertida y estupenda canción sobre dinosaurios... nos encanta a todos.
Soon we will post on the blog the work we are doing... meanwhile... a fun and great song about dinosaurs... we all love it.
Andere resultaten
Y mientras tanto... necesito dirigir una invasión.
Mientras tanto... puede que encuentre una manera de convencerte para que me des ese código.
In the meantime, perhaps I can find a way to persuade you to give me that code.
Mi auto te llevará a primera hora de la mañana. Pero, mientras tanto... esta noche habrá una recepción oficial.
But, in the meantime- Tonight, we are having a state dinner.
Mientras tanto... le puedo dar una lista de sitios web y grupos de apoyo... que han hecho grandes cosas con gente en su misma situación.
In the meantime, I can forward you a list of some excellent websites and support groups that have done wonderful work with people in your same situation.
Pero mientras tanto... Dan dará una vuelta en la montaña Lexi. Piénsalo.
Dan is going to be taking a ride on the Lexicoaster. Think about it.
Mientras tanto... conseguiré una orden de allanamiento para su casa.
IN THE MEANTIME, I'M GETTING SEARCH WARRANTS FOR HIS HOUSE.
Bien, pero mientras tanto... tengo una hija adolescente, así que si pudieras - ¿Usar boxers? - Sí. Gracias.
Okay, but in the meantime, I do have a teenage daughter, so if you could... Boxers. Yes, thanks.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.