También debe ofrecer más o menos los mismos programas y asignaturas que la enseñanza secundaria de nivel superior.
It should also offer more or less the same programmes and subjects as the upper secondary school.
La gente ya no mira los mismos programas ni se encariñan.
People don't watch and bond over the same shows anymore.
También se reparten las comidas y ven los mismos programas.
You also split every meal and you watch all the same shows.
Inversión monetaria más asequible que estudiar los mismos programas en las sedes
Monetary investment more affordable than studying the same programs at the main venues
Por otra parte, teniendo los mismos programas se ha creado un monopolio televisivo.
On the other hand, having the same programs has created a television monopoly.
Sin embargo puedes modificar más lejos los mismos programas para escribir los caracteres al azar solamente con algunos pequeños esfuerzos.
However you can further modify the same programs to write the random characters only with some little efforts.
Todavía estamos tratando de resolver y parar la guerra utilizando los mismos programas que la originaron en primer lugar.
We are still trying to solve and stop war by using the same programs that created them in the first place.
Nos preguntamos si siempre son los mismos programas.
Are these always the same programs, we wondered?
Sin embargo, esos mismos programas pueden ser una amenaza para cualquier persona que quiera borrar permanentemente sus datos confidenciales.
However, those same programs can be a threat to anyone who wants to permanently erase confidential data.
Las universidades estatales en general son menos costosas que una privada, a pesar de que algunas ofrecen los mismos programas de estudio.
State colleges typically cost less than a university, while some offer the same programs of study.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.