We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero todavía no hemos descubierto cómo hacerlo de un modo consistente.
But we have not figured out how to do this consistently.
Al emplear los mismos términos de modo consistente, eliminan la ambigüedad del texto fuente.
By consistently using the same terms, they make the source text unambiguous.
Lhr se localiza en una región heterocromática del genoma y su secuencia ha divergido entre estas dos especies de un modo consistente con mecanismos de selección positiva.
Lhr is located in a heterochromatic region of the genome and its sequence has diverged between these two species in a manner consistent with the mechanisms of positive selection.
Enfatizaron que es necesario promover la bioprospección y la biotecnología de modo consistente con el uso sostenible de recursos biológicos de acuerdo con las leyes y políticas nacionales y para prevenir la biopiratería así como el acceso ilegal a los recursos genéticos y al conocimiento tradicional.
They had emphasized that it was necessary to promote bio-prospecting and biotechnology in a manner consistent with the sustainable use of biological resources and in accordance with national laws and policies and to prevent biopiracy and illegal access to genetic resources and traditional knowledge.
La generación de exposiciones se realiza de modo consistente con las utilizadas para el seguimiento y control de los límites de riesgo de crédito.
The generation of exposures is undertaken in a manner that is consistent with those used for the monitoring and control of credit risk limits.
Sujeto a leyes domésticas, de un modo consistente con el Acuerdo TRIPS, dichos términos serán protegidos como indicaciones geográficas en los territorios de las otras Partes.
Subject to domestic laws, in a manner that is consistent with the TRIPS Agreement, such terms will be protected as geographical indications in the territories of the other Parties.
Debe hacerlo de modo consistente si quiere ver resultados.
You have to do it consistently if you want to see results.
La terapia compresiva debe ser aplicada, de modo consistente, para mejorar la efectividad del cuidado y reducir los costos del tratamiento.
The compression therapy must be consistently applied in order improve the care effectiveness and reduce treatment cost.
Puede aplicarse de modo consistente por distintas personas
can be applied consistently by different people
Sin esta visibilidad, no es posible producir la información precisa, oportuna y necesaria para mejorar de un modo consistente la satisfacción de los clientes y, por supuesto, también la rentabilidad.
Without this visibility, you can't produce the timely and accurate information you need to consistently drive customer satisfaction - not to mention profitability.
Pero cuando irrumpió la crisis del neoliberalismo se volvió evidente que esta desconfianza hacia las instituciones se había traducido en una incapacidad para dar forma de modo consistente a la política y a la economía.
But when the crisis of neoliberalism irrupted, it became apparent that this mistrust of institutions had translated into an inability to consistently shape politics and the economy.
Para afrontar estos retos, es decir, para almacenar y extraer de modo consistente el valor empresarial de todos estos datos, se necesita un nuevo enfoque de almacenamiento.
To meet these challenges - to store and consistently extract business value from all of this data - a new approach to storage is needed.
Esta regularidad le da oxígeno a tu cuerpo de un modo consistente y así puede operar de un modo más eficiente durante más tiempo.
The regularity feeds oxygen to your body consistently, allowing your body to perform more efficiently and for much longer.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.