Vertaling van "nada... pero" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No estoy triste por nada... pero las lágrimas me siguen viniendo.
No estamos seguros de nada... pero debemos asumir lo peor.
Tu no me debes nada... pero te agradezco.
De hecho os juro que no tenía ningún interés por comprarme nada... pero fallé...
Mi hermano mayor me sujetó, insistió en que no hiciera nada... pero él no pudo contenerse.
My oldest brother threatened me, insisted I do nothing.
No hay dinero para nada... Pero sus habitantes tienen esperanza.
Nunca he rogado por nada... pero te lo ruego.
Yo no estoy pronosticando nada... pero simplemente su supervivencia...
I'm not prognosticating anything but merely his survival to this juncture...
No veo nada... pero sus ojos han desaparecido.
I can't see anything but the eyeballs have also disappeared.
No vamos a darle nada... pero podríamos ganar tiempo valioso.
We do not have to give him anything but it could buy us valuable time.
No quiero precipitar nada... pero me gustaría empezar a mirar.
I mean, I don't want to rush anything but I'd like to start looking anyway.
No quiero decir nada... pero tal vez sea ella.
I do not mean anything but maybe it is.
Mira, la verdad no necesito nada... pero respeto mucho lo que haces.
Look, I really don't need anything but I respect what you're doing so much.