Otros interesados, como compradores o inversores que están comprometidos con el uso de soluciones de tecnología ambiental, a menudo se enfrentan a información de rendimiento no comparable, incompleta o no probada cuando evalúan las opciones de mercado disponibles.
Other stakeholders, such as purchasers or investors who are committed to using environmental technology solutions are often faced with non-comparable, incomplete or un-tested performance information when assessing the available market options.
Los gobiernos generalmente proporcionarán la alternativa más económica de un medicamento, independientemente de si es un medicamento biosimilar o un medicamento biológico subsiguiente no comparable.
Governments will often provide the cheapest alternative of a medicine, regardless of whether it is a biosimilar medicine or a non-comparable follow-on biological medicine.
Supongamos nuevamente el uso de un subconjunto de coeficientes estimados de una regresión hedónica para ajustar por calidad el precio de un artículo de reemplazo no comparable.
Consider again the use of a subset of the estimated coefficients from a hedonic regression to quality-adjust a noncomparable replacement price.
Si se utiliza un subconjunto de los coeficientes estimados de una regresión hedónica para ajustar por calidad el precio de un artículo de reemplazo no comparable, sería inadecuado utilizar coeficientes estimados desactualizados de algún período anterior para ajustar los precios del nuevo modelo de reemplazo.
If a subset of the estimated coefficients from a hedonic regression is to be used to quality-adjust a noncomparable replacement price, then the use of estimated out-of-date coefficients from some previous period to adjust the prices of the new replacement model would be inappropriate.
Producto autentico y no comparable con otras marcas...
No podemos comparar lo que no comparable.
Persistirá una presentación de informes sobre estas emisiones no comparable y poco coherente.
Non-comparable and inconsistent reporting of these emissions will persist.
Por otra parte, parece que el punto de encaje es un elemento extraño, no comparable a nada encontrado en ninguna otra fuente.
Moreover, it seems that the assemblage point is a weird item, not comparable to anything found in any other sources.
Tasa de incumplimiento no comparable entre un año y otro (por cambio de la base de cálculo)
non compliance rate not comparable over time (change in calculation basis)
El mapa está impreso en papel mate de alta calidad, que está en el lado más grueso, pero desde luego no comparable al tablero de la espuma.
Map is printed on high quality matte paper, which is on the thicker side, but certainly not comparable to foam board.
A medida que las nuevas variedades pasan a estar disponibles, pueden sustituir a algunas de las existentes, ya que hay un espectro más amplio del cual seleccionar una variedad comparable o mayor facilidad para realizar un ajuste por calidad sobre una variedad no comparable.
As new varieties become available, they could be substituted for some of the existing ones, there being a wider range from which to draw a comparable item, or less effort involved in the quality adjustment procedure for a non-comparable one.
El productor exportador que cooperó solicitó un ajuste comercial aduciendo que algunas de sus ventas en el mercado nacional se habían efectuado en una fase comercial no comparable con sus ventas de exportación.
The cooperating exporting producer claimed a level of trade adjustment on the grounds that certain of its domestic sales were allegedly made at a level of trade not comparable with its export sales.
En ese sentido, un préstamo no comparable ajustado podría considerarse como un elemento sustitutivo de un teórico "préstamo comercial comparable" que el prestatario "pudiera obtener efectivamente en el mercado".
In this sense, an adjusted non-comparable loan would be a proxy for a theoretical "comparable commercial loan" that the borrower "could actually obtain on the market".