Obviamente, son preferibles los datos antiguos obtenidos mediante métodos analíticos validados a datos más recientes obtenidos mediante técnicas analíticas no validadas y que, por lo general, no se utilizan.
Obviously old data that have been generated using validated analytical methods are to be preferred over more recent data generated by unvalidated and widely ignored analytical techniques.
Hágase las pruebas de diagnóstico de la enfermedad celíaca válidas antes de iniciar una dieta sin gluten, y evite los sitios de laboratorio web de «apariencia científica» que ofrecen pruebas no validadas.
Do the appropriate, valid celiac testing before starting a gluten-free diet and skip the "scientific-looking" lab websites offering unvalidated tests.
En otras palabras, libre de suposiciones no validadas y deseos personales.
In other words, free of non-validated assumptions and personal desires.
El 13% de ellas no tenían ensayos clínicos aleatorizados que demostraran eficacia y un 24% habían demostrado eficacia solo para variables subrogadas no validadas.
Of these NDs, 13% did not have randomized clinical trials demonstrating efficacy and 24% had demonstrated efficacy only for non-validated surrogate variables.
Método: para la adaptación lingüística y cultural de versiones no validadas en español se siguió el procedimiento: traducción anterógrada desde el idioma original al español traducción retrógrada nuevamente al idioma original con una conciliación de las versiones y nueva traducción al español.
Method: for the linguistic and cultural adaptation of versions not validated in Spanish, this procedure was followed: forward translation from the source language to Spanish, backward translation to the source language with a reconciliation of the versions and a new translation to Spanish.
Las reservas no validadas en un plazo de 375 días pasarán directamente al status de "rechazadas".
Reservations not validated within 375 days will automatically change to "Refused" status.
Entre las restantes NEM autorizadas, un 24% (n=11) demostraron eficacia solo en variables subrogadas no validadas y un 9% (n=4) no tenían pruebas de eficacia.
Among the authorized NDs, 24% (n=11) showed efficacy only in non-validated surrogate variables and 9% (n=4) had no proof of efficacy.
Ejemplo 1: Uso del campo 583 para registrar la retención de existencias diarias no validadas, formulario mínimo de 583 para archivos impresos.
Example 1: Use of the 583 to record retention for unvalidated journal holdings; minimal form of 583 for print archiving.
La Oficina hace un llamado de que en tales circunstancias es conveniente evitar toda interpretación apresurada o especulación sobre la base de informaciones parciales y no validadas.
The Office "reminds those concerned that in such circumstances, it is advisable to avoid all hasty interpretations and speculation on the basis of partial or non-validated information."
En otras minas validadas y no validadas de Kivu del Sur no se etiquetan los minerales.
Other validated and non-validated mines in South Kivu do not have tagging.
¿Qué soluciones ofrece la Comisión en caso de divulgación de informaciones parciales y no validadas y, sobre todo, cuando éstas son contrarias a los dictámenes de la EMEA?
What are the remedies offered by the European Commission when there is dissemination of biased, non-validated information, and above all in contradiction with EMEA's opinions?
Información sobre cuentas no validadas de los productos y servicios disponibles desde Panda Cloud
Information regarding non-validated accounts for Panda Cloud products and services
Las licencias de desarrollador ETS App son necesarias para poder usar Apps no validadas en ETS.
ETS App developer licenses are required in order to use non-validated Apps in ETS.