Examples with "no... aprendieron" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
SALA DE MEDICINAS Creo que los curadores ya... aprendieron su lección.
I think the curators have duly learned their lessons.
Mira, jueza Sim... Aprendieron... de su decisión en el tribunal.
They learned from your decision that day in court.
Cantaron, jugaron y pintaron... aprendieron a través del juego que, según observamos, les resultaba muy útil.
They sang, they played, they painted... they learned through games which, as we were able to observe, was pretty useful for them.
Pero los científicos dicen que el asunto fue apartado por lo que... aprendieron sobre Eris y otros grandes objetos del cinturón de Kuiper.
Instead, scientists say The issue was addressed Because they learned about Eris And other large Kuiper belt objects.
Probablemente tenga que ver con los movimientos telúricos, la religión, la filosofía... Aprendieron hace miles de años que todo se mueve o que se moverá.
This is probably connected with seismic activity, religion, philosophy. They learnt thousands of years ago that everything moves, or will move.
Aprendieron que los campos son importantes... aprendieron a usar el fuego, fingieron una retirada... nos emboscaron y nos cerraron nuestro escape.
They learned that the fields were important, they learned how to use fire, they faked retreat, ambushed us, and now they cut off our escape.
Te llevaré a un sitio secreto donde sólo los pocos elegidos... aprendieron a dominar la energía de los tres elementos: Aire, fuego y agua.
I will take you to a secret place where a chosen few were taught to master the energy of the three elements: Air, fire and water.
Y eso nadie les enseño... ellos aprendieron por si solos.
And nobody taught them... they learned on their own.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.