La nueva normalidad nos exige ser más flexibles en nuestros acuerdos laborales.
The new normal requires us to be more flexible in our work arrangements.
Usar mascarillas en espacios públicos es la nueva normalidad en muchos países ahora.
Wearing masks in public spaces is the new normal in many countries now.
En este artículo, discute el concepto de normalidad en el extranjero.
In this article, she discusses the concept of normality abroad.
Todos nacieron de parto por cesárea y dentro de los estándares de normalidad.
All of them were born through c-section and within normality standards.
Para recuperar la sensación de normalidad, creamos una nueva rutina.
To reestablish a sense of normalcy, we created a new routine.
Las tácticas subversivas de la organización se ocultaban tras una fachada de normalidad.
The organization's subversive tactics were hidden behind a facade of normalcy.
Trabajar desde casa se ha convertido en parte de la nueva normalidad para muchos empleados.
Working from home has become part of the new normal for many employees.
De a poco, nos estamos adaptando a la nueva normalidad en nuestras vidas diarias.
Bit by bit, we're adapting to the new normal in our daily lives.
El distanciamiento social se ha convertido en la nueva normalidad en nuestras interacciones diarias.
Social distancing has become the new normal in our daily interactions with others.
Su familia ensamblada creó una nueva normalidad llena de risas y conexión.
Their blended family created a new normal filled with laughter and connection.
La emoción disminuyó después de la sorpresa inicial, dejándolos con un sentido de normalidad.
Excitement ebbed after the initial surprise, leaving them with a sense of normalcy.
Su atractivo a menudo se basa en su cercanía y aparente normalidad.
Their appeal is often based on being relatable, normal people.
Muchos países todavía están luchando para mantener un nivel mínimo de normalidad.
Many countries are struggling to maintain a minimal level of normalcy.