La nueva normalidad nos exige ser más flexibles en nuestros acuerdos laborales.
The new normal requires us to be more flexible in our work arrangements.
Su familia ensamblada creó una nueva normalidad llena de risas y conexión.
Their blended family created a new normal filled with laughter and connection.
Es el relato de cómo la normalidad se apodera de dos vidas.
It is the story of how normality takes over two lives.
En este artículo, discute el concepto de normalidad en el extranjero.
In this article, she discusses the concept of normality abroad.
Para recuperar la sensación de normalidad, creamos una nueva rutina.
To reestablish a sense of normalcy, we created a new routine.
Las tácticas subversivas de la organización se ocultaban tras una fachada de normalidad.
The organization's subversive tactics were hidden behind a facade of normalcy.
Esperaba que su horario de sueño pronto volviera a la normalidad.
She hoped her sleep schedule would soon be back to normal.
El hechizo se rompería a las doce en punto, devolviendo todo a la normalidad.
The spell would break at the stroke of twelve, returning everything to normal.
Sabía que en un instante las cosas volverían a la normalidad después del caos.
She knew that momentarily things would return to normal after the chaos.
Su movilidad articular volvió a la normalidad después de unas semanas de tratamiento.
His range of motion returned to normal after a few weeks of treatment.
Usar mascarillas en espacios públicos es la nueva normalidad en muchos países ahora.
Wearing masks in public spaces is the new normal in many countries now.
Se levantó la prohibición de ciertas actividades, restaurando la normalidad en la comunidad.
The ban on certain activities was repealed, restoring normalcy in the community.
Tras el tumulto, la comunidad trabajó junta para reconstruir y restaurar la normalidad.
After the upheaval, the community worked together to rebuild and restore normalcy.