Como proveedor ético requerimos de todxs nuestrxs clientes que utilizan nuestro servicio de una manera compatible con nuestros valores expresados.
As an ethical provider we require our clients to use our services in a way that is compatible with our stated values.
Un film sobre nuestros proyectos e ideas con la ayuda de nuestr@s voluntari@s y coordinadores.
A film about our projects and our ideas with the help of our volunteers and coordinators.
Resolver controversias con cualquiera de nuestrxs usuarixs o clientes y hacer cumplir nuestros acuerdos con tercerxs.
Resolve any disputes with any of our users or customers and enforce our agreements with third parties.
Estas personas, nuestrxs amigxs, nuestros hermanos y nuestras hermanas, han enfrentado las molestias policíacas, administrativas y judiciales ligadas a la expropiación o la expulsión.
These people, our friends, our brothers and sisters have been subjected to police and judicial harassment linked to expropriation or eviction.
Nuestros ojos están riegos, menos por el gas, sino por la tristeza; porque las casas de nuestrxs amigxs, graneros y granjas orgánicas están siendo destruidas.
Our eyes are watering, less from the gas than the sadness; because our friends' homes, barns and organic farms are being destroyed.
A menudo nuestra comunicación interna y externa parece fracturada y esto influye en el desarrollo de nuestros proyectos y en el de un ambiente productivo y feliz para nuestrxs voluntarixs.
Our internal and external communication often seem fractured; this gets in the way of our projects' progress and of a happy and productive environment for our volunteers.
Durante toda la mañana, acompañados por nuestros/as educadores/as, descubriréis cuáles son estos animales vecinos nuestros, por qué están en una situación vulnerable y qué podemos hacer para ayudar a preservarlos a ellos y a sus hábitats.
Throughout the morning, you'll be led by our educators and you'll discover what these animals who live so close to us are, why they're vulnerable and what can we do to help protect them and their habitats.
Hay trabajo que podemos hacer para mejorar la transparencia y cohesión, ya sea para usar mejor nuestros recursos, crear recursos internos para la cohesión generalizada, o proveer oportunidades dedicadas a la interacción y el crecimiento de la comunidad entre nuestrxs voluntarixs.
There is work we can do to improve transparency and cohesiveness, whether better use of current resources, creating internal resources for overall cohesion, or providing dedicated opportunities for interaction and community building within our volunteer pool.
Pero en forma mas importante, confrontemos a la sociedad con nosotrxs, con nuestrxs deseos y pasiones unicxs, con la perspectiva que no vamos a dejarlos, o centrar nuestras actividades alrededor de ella, sino que vamos a vivir bajo nuestros propios términos.
But most importantly, let us confront society with ourselves, with our unique desires and passions, with the attitude that we are not going to give in to it, or center our activities around it, but are going to live on our own terms.
Una de las primeras medidas, tomada ya hace algunas semanas, es que nuestros/as compañeros/as mayores de 60 años, no tengan relación con el público que llega a nuestros locales y se les ha asignado tareas internas.
One of the first measures, taken a few weeks ago, is that our companions over 60 years old, have no relation with the public that comes to our premises and they have been assigned internal tasks.
Solo cuando realizamos un esfuerzo consciente para salir- y no interferir en el camino de nuestros hijos descubrimos la maravillosa verdad: la magia ya está presente en nuestros/as hijos/as, preparado para desarrollarse/desplegarse a su propia forma/manera y en su propio tiempo.
Only as we make a concerted effort to get out - and stay out - of our children's way do we discover the wonderful truth: the magic is already in our children, ready to unfold in its own way and in its own time.
Por otro lado, enseñar las dos historias que más se repiten cada día en cualquiera de nuestros restaurantes: acudir a comer a uno de nuestros locales (y la maravillosa atención de nuestr@s camarer@s) o pedir a domicilio.
On the other hand, teach the two stories that are repeated every day in any of our restaurants: go to eat at one of our stores (and the wonderful attention of our camarer s) or ask at home.
Debemos llevar adelante nuestros planes de expansión a pesar de los desafíos económicos.
We must carry forward our plans for expansion despite the economic challenges.