We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
order to complement
order to supplement
aim of complementing
to compliment
Se trata de una técnica que puede ser practicada una o dos veces en un año, con el objeto de complementar cada vez más los resultados.
This is a technique that can be practiced once or twice a year, in order to complement increasingly results.
Podrán añadirse también una o dos preguntas de desarrollo con objeto de complementar contenido omitido en la modalidad presencial al asumirse que fueron adecuadamente asimiladas por este sistema.
One or two development questions may also be added in order to complement content omitted in the face-to-face mode, assuming that they were adequately assimilated by this system.
Sin embargo, en numerosos países las inversiones nacionales no bastaban por sí solas para realizar progresos rápidos en materia de educación, salud y nutrición, y era fundamental una mayor cooperación financiera internacional con objeto de complementar los recursos internos.
However, in many countries domestic investments by themselves were insufficient to make rapid progress in education, health and nutrition and increased international financial cooperation was critical in order to supplement domestic resources.
Una nueva legislación sobre la protección de los consumidores está en proceso de adopción con objeto de complementar la Ley sobre la competencia.
In order to supplement the Law on competition, new consumer protection legislation is being adopted.
Celebrará consultas con titulares de mandatos cuando planifique sus visitas a los países y se basará en las conclusiones extraídas de misiones emprendidas previamente por otros mecanismos de procedimientos especiales con el objeto de complementar y reforzar su labor.
She will consult mandate holders when planning her country visits and drawing upon the findings of previous missions undertaken by other special procedures mechanisms with the aim of complementing and reinforcing their work.
Con el objeto de complementar la información cualitativa se aplicaron métodos cuantitativos como mediciones de factores de riesgos: iluminación, ruido, temperatura y humedad relativa, y cuantitativas como: listas de evaluación de factores de riesgos.
With the aim of complementing the qualitative information, quantitative methods were applied, such as measuring risk factors related to lighting, noise, temperature and relative humidity, as well as risk factors evaluation lists.
Los pactos parasociales son acuerdos entre dos o más socios de una sociedad en los que se regulan cuestiones no previstas estatutariamente con el objeto de complementar sus relaciones internas.
Shareholders' agreements are agreements between two or more shareholders of a company in which matters not provided for in the by-laws are regulated in order to complement their internal relations.
Cumplir el compromiso de aumentar la coherencia y cohesión de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales, con objeto de complementar la labor de desarrollo a nivel nacional
The implementation of the commitment to enhancing the coherence and consistency of international monetary, financial and trading systems in order to complement national development efforts
Pese a que tales intervenciones son cruciales para salvaguardar la nutrición antes, durante y después de situaciones de emergencia con el objeto de complementar y sustituir las respuestas "rápidas" a corto plazo.
FAO advocates for food and agriculture-based approaches for safeguarding nutrition before, during and after emergency situations in order to complement and replace short term, "quick fix" responses.
En virtud de estas nuevas facultades, el SERNAC podrá: (i) dictar normas o instrucciones de carácter general, con el objeto de complementar la LPC, e (ii) interpretar administrativamente las normas protectoras de los derechos de los consumidores.
According to these new authorities, SERNAC may: (i) issue rules or general instructions, in order to complement the CPA, and (ii) administratively interpret regulations that protect the rights of consumers.
Para dar cabida a la demanda y con el objeto de complementar la oferta se abre una nueva sede en la ciudad de Alicante.
To accommodate the demand and in order to complement the offer, we are opening new headquarters in the city of Alicante.
En 2001 impulsé la creación de la Associació Baobab con objeto de complementar mi actividad docente y de promover el desarrollo de productos y herramientas formativas dirigidos a los profesionales que trabajamos con personas en situación o riesgo de exclusión.
In 2001, I promoted the creation of the Baobab Association in order to complement my teaching activity and to promote the development of training products and tools aimed at professionals who work with people in situation or risk of exclusion.
Igualmente, logró que se creara un mecanismo concreto de cooperación internacional consistente en una nómina regional de expertos en desminado, con el objeto de complementar los esfuerzos desplegados por los Estados para hacer realidad las disposiciones de la Convención de Ottawa en sus respectivos territorios.
It has also created a specific mechanism for international cooperation, consisting of a regional list of demining experts, in order to supplement the efforts of the States to translate the provisions of the Ottawa Convention into reality within their respective territories.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.