Examples with "para poder codificar" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Muchas gracias por la ayuda, era exactamente lo que necesitaba para poder codificar los videos por la noche.
Thank you very much for the help, it was exactly what I needed to be able to encode the videos at night.
Se trata de una cubierta para colocar sobre el propio interruptor para poder codificar por color y diferenciar para qué sirve cada interruptor o simplemente para mantener uniformidad donde se utilicen estos interruptores.
These are a cover to go over the switch itself so you are able to colour code, differentiate what each switch does or just to keep it consistent wherever you are using these switches.
En estos momentos tenemos la necesidad de guardar las historias clínicas en formato electrónico para poder codificar los casos de los pacientes y encontrar maneras de recuperar la información contenida en esas historias.
We are faced with a need to put medical records on to an electronic format so that we have ways of coding the conditions that people have, and finding ways of retrieving the information that was traditionally stored on medical records.
Debido a la gran variedad de materiales que componen los envases, Macsa ID ofrece una amplia gama de tecnologías para poder codificar y marcarlos según las necesidades de cada uno, sin olvidar el cuidado del medio ambiente. Láser embalaje
Due to the wide variety of materials that is used in packaging, Macsa ID offers an extensive range of technologies to be able to code and mark each and every one of them according to their specific needs, without forgetting the importance of respecting the environment.
Los habitantes de la Comunidad de Madrid han invertido en las infraestructuras de sus hogares para poder codificar esta señal.
The population of the Community of Madrid has invested in the infrastructure of their homes in order to be able to decode this signal.
Herramientas de Apache Cordova, Xamarin y Unity pueden descargarse para poder codificar, depurar, probar, compartir y reutilizar en más plataformas.
Tools for Apache Cordova, Xamarin, and Unity available for download to enable code, debug, test, share, and reuse for more platforms.
En noviembre de 2003 el formato WMV HD requería de un poder de procesamiento significante para poder codificar y descodificar una película, como resultado la única película disponible comercialmente que hacía uso del códec era Terminator 2: Edición extrema en DVD.
As of November 2003, this format required a significant amount of processing power to encode and decode, and the only commercially available movie that used the codec was the Terminator 2: Extreme Edition DVD (see 1).
En noviembre de 2003 el formato WMV HD requería de un poder de procesamiento significante para poder codificar y descodificar una película, como resultado la única película disponible comercialmente que hacía uso del códec era Terminator 2: Edición extrema en DVD.
As of November 2003, this format required a significant amount of processing power to encode and decode, and the only commercially available movie that used the codec was the Terminator 2: Extreme Edition DVD (see 1).
Andere resultaten
Para estos profesores, la percepción es el mecanismo a través del cual las personas completan datos incompletos de la realidad para poder entender y codificar los mensajes que reciben.
For these academics, perception is the mechanism through which people complete incomplete data taken from reality in order to understand and encode the messages they are receiving.
Para poder salvaguardar y codificar la información de su tarjeta de crédito o débito, utilizamos la tecnología de Encriptación SSL.
In order to save and codify your credit card details we use the technology "SSL".
Una vez hecho eso, la codificarás para poder cobrarse al fin del día... en la oficina de Clute-Nichols en Hong Kong.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.