Vertaling van "para... los" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Puedo preguntar si hay espacio para... los niños.
I can ask if there's room for the children.
Primero... me gustaría que todo mejorase para... los mendigos, los mayores, los enfermos y para cualquiera con una mala racha.
So, firstly, I'd like things to be better for the homeless, the old, the sick, and anyone who's not doing so great.
Ni siquiera están registradas para... los mismos partidos políticos, y Beth me dijo que cuando estaban en la Universidad, Emily hizo de Evita en su producción de primavera.
They're not even registered for the same political parties, and Beth told me that when they were in college, Emily played Evita in their spring production.
¡Por favor, deja un mensaje para... los Bing!
Please leave a message for the Bings!
Vayan. - Regresaremos. Uchenna y Joyce fueron a tratar de obtener pasajes para... los primeros 4 equipos en el aeropuerto.
TRY AND GET TICKETS FOR THE FIRST FOUR TEAMS AT THE AIRPORT.
Así, al menos estará preparado para... los humanos.
Pues, eso es genial para... los bebés.
Pues, que lindo para... los bebés.
Y la felicidad es para... los que en realidad no la necesitan
Un programa matinal especialmente diseñado para... los más pequeños!!
A morning program specially designed for... the little ones!!!
Mi padre piensa que la poesía, es para... los que han perdido el don de la razón.
My father thinks poetry is for people who haven't yet reached or lost the gift of reason.
Bueno, no hay exactamente una columna para... los pagos a chantajistas en los libros corporativos.
Well, there's not exactly a column for blackmail payouts in the corporate books.
Sabes, sé que esta noche trae muchos recuerdos vergonzosos para... los dos.
You know, I know tonight brings up a lot of embarrassing memories for... both of us.