Cuando ya tengas unos cuantos spikes, puedes parar y devolver la lombriz a su tierra.
Por favor, ¿podemos tan solo parar y devolver la cámara?
Wait, please, can we just, like, stop and put the cameras back?
Andere resultaten
¡Desde luego, parar el tiempo y devolver el aire antiguo a Londres no es tan fácil, pero usted puede hacerlo!
Of course it's not so easy to stop the time and return former look to London, but jointing efforts you can do it!
El poder no ha sabido tomar decisiones oportunas para parar las movilizaciones y devolver la esperanza, para llegar a convencer a los ciudadanos de que se planta cara a los problemas a través de las urnas y no en la calle. Su homólogo Dnevnik subraya que
The government has been unable to take intelligent decisions to stop the demonstrations and restore hope, and to persuade people that it is at the polling booths and not in the street where problems are to be confronted.
Aunque sabe que no puede parar el futuro o devolver el pasado, trata de hacerlo con todas sus fuerzas, ya que entre las sombras y su alma existe un secreto que no se atreve a revelar.
Although she knows she cannot stop the future from happening or go back to the past, she tries to do it with all her strength, because in the shadows and in her soul, lies a secret she does not dare reveal.
Esta información devolverá el cáncer mucho más fácil que prevenir, de parar y de curar.
Sin embargo, su consejero gravemente se hiere, y está solo en esta búsqueda a través de bosques encantados, cavernas y pantanos para parar a La Reina de Fénix y devolver la paz a este mundo misterioso.
However, your mentor gets gravely wounded, and you are alone in this quest through enchanted forests, caverns and swamps to stop The Phoenix Queen and restore the peace to this mysterious world.
Debatieron el texto sin parar y nunca vieron el bosque por los árboles.
They debated wording endlessly and never saw the trees for the wood.
La función puede tomar dos cadenas y devolver una versión combinada.
The function can take two strings and return a merged version.
Estuvo tosiendo diez minutos sin parar y asustó a todos cerca.
He coughed for ten minutes at a stretch and scared everyone nearby.
Estaba muy mal, tosiendo sin parar y con dificultad para respirar.
She was in a bad way, coughing nonstop and struggling to breathe.
Trabaja sin parar y nunca disfruta de las pequeñas cosas con sus hijos.
He works nonstop and never stops to smell the roses with his kids.
Estornudó tres veces sin parar y agarró una caja de pañuelos.
He sneezed three times on the trot and reached for a tissue box.