Tenía cargo de conciencia cada vez que pasaba frente al refugio abandonado.
He experienced prickings of conscience every time he passed the abandoned shelter.
Estaba carcomido por la añoranza cada vez que pasaba por su antiguo restaurante favorito.
He was eaten up with longing whenever he passed their old favorite restaurant.
Le dieron una oportunidad a comenzar un pódcast solo para ver qué pasaba.
They gave starting a podcast a whack just to see what happened.
Comenzamos un pódcast por diversión, solo para ver qué pasaba.
We started a podcast on a lark, just to see what happened.
Tras jubilarse, se aficionó a la jardinería y pasaba tardes cuidando rosales.
After retirement, she took up with gardening and spent afternoons tending roses.
Ella atesoraba los momentos rituales que pasaba con su familia durante las fiestas.
She cherished the ritual moments spent with her family during holidays.
Con cada día que pasaba, la emoción comenzaba a disiparse.
With each passing day, the excitement began to fade away.
Con cada hora que pasaba, la pesadumbre se hacía más difícil de sacudir.
With each passing hour, the lowering gloom became harder to shake.
Con cada año que pasaba, las colinas se volvían más tenues y discretas.
With each passing year, the fading hills became more subdued.
Con cada día que pasaba, su confianza menguante la hacía sentir más ansiosa.
With each passing day, her sinking confidence made her more anxious.
Sentía que su pena se hacía más intensa con cada día que pasaba.
She felt the depths of her sorrow more intensely with each passing day.
Con cada momento que pasaba, el entusiasmo de la multitud empezaba a apagarse.
With each passing moment, the enthusiasm in the crowd began to dim.
Hizo una visita relámpago para revisar la casa mientras pasaba por el pueblo.
He made a flying visit to check the house while passing through town.