Examples with "pasarle... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Estuve pensando en todas las cosas que pueden pasarle... y, ¿yo cómo voy a evitar que pasen?
I just started thinking about all the bad stuff that can happen... and how do I keep it from happening?
Andere resultaten
Sabes, sólo vamos a pasarlo... y a ver adónde nos lleva.
You know, we just we'll just play it off and, you know, see where it takes us.
Lo empujé para pasarlo... y la puerta lo golpeó en el rostro.
O mueves algunos hilos y no tendremos que pasarlo... y lo que es más importante, no tendrá que pasarlo ella.
Or you pull a few strings, we don't have to get important, neither does she.
Yo creo que esas mujeres deberían olvidarse del matrimonio... y pasarla bien.
I think these women should forget about marriage and have a good time.
Puedo soltar lo que queda de mi pelo... y pasarla bien.
I can-I can let my hair- what is left of it- down.
Si quiere, puede venir aquí y pasarla... Que nadie hable.
Ayúdame a pasarla al otro lado... y decidiremos qué hacer con ella.
Help me get her across, and we can decide what to do with her.
Podemos pasarlo bien juntos... y eso es lo más importante.
We found we could have a good time... and that's more important than a car.
Totalmente reformado, es el lugar perfecto para descansar... y pasarlo muy bien.
Prefiero trabajar y vivir de la forma que vivo... y pasarla maravillosamente.
So I would rather work and live the way I live and have a wonderful time.
Si va lo bastante lento, podrías adelantarte... y pasarlos a todos al otro lado.
If it's going slow, you could outrun it and shove everyone to the side.
Pensamos que querrías salir... y pasarla bien, tal vez ir a bailar.
We just thought you might want to go out and have a good time, maybe go dancing.