Vertaling van "paz... en" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Me has dado paz... en una vida de guerra.
Tú me diste paz... en una vida de guerra.
Quiero estar en paz... en mis últimos momentos.
I want to spend the time I have left living peacefully.
Mira dentro de ti... en paz... en un lugar en el que encuentras el amor.
Okay, look deep inside yourself... at peace... a place where you find love.
Las almas de los muertos pueden descansar en paz... en brazos de la eternidad.
The souls of the dead can now rest in peace in the cradle of eternity.
La administración centralizada de los satélites de cada país... junto con el sistema propuesto sobre compartir información... podría ser un primer paso para cumplir los deseos de quienes quieren la paz... en nuestra sociedad de posguerra.
Centralized management of each country's satellites... along with the proposed system of information sharing... could be a first step towards fulfilling the wishes of those who long for peace... in our postwar society.
Déjame, déjame en paz... en los seminarios atrancados.
Away, away with me... into the shuttered seminaries.
Ricardo, en la primera escena de la obra, nos dice... lo mal que se siente con el mundo en paz... en el que vive y lo que pretende hacer.
So Richard, in the very opening scene of the play, tells us... just how badly he feels about the peacetime world... he finds himself in and what he intends to do about it.
Vivo mi vida en Silencio... y eso la llena de paz... en ella no existen guerras, ni rivalidades, ni competiciones... eso se lo dejo para las personas a las que les gusta vivir ruidosamente... mientras...
I live my life in silence... and it's full of peace... in it there are no wars, no rivalry, no competition... I will leave that to the people who like to live loud... while...
"Hasta donde yo sé, no hay... ni habrá comisionados de paz... en la ciudad".
"So far as I know, there are no peace commissioners in the city nor are there likely to be."
El Ministro ha logrado crear un ambiente de mucha paz... en todo el país.
You see, sir has managed to create a very peaceful ambience... in the entire country.
Pero si hay otros con la valentía del almirante Jarok... llegará un día de paz... en que podamos llevar esta carta a su casa.
But if there are others with the courage of Admiral Jarok, we may hope to see a day of peace when we can take his letter home.