Examples with "permite el complementar" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Además, esto nos permite complementar el workflow ofrecido por nuestros productos a los requerimientos determinados del cliente, ofreciendo una solución integral.
In addition, this allows us to complement the workflow offered by our products to customer specific requirements, offering a comprehensive solution.
Ello les permite complementar el crédito bancario con fuentes de financiación alternativas, como son los bonos corporativos, que emiten directamente en los mercados financieros.
This means they can complement bank credit with alternative sources of financing such as corporate bonds, issued directly on the financial markets.
Por otra, desde la mirada del ciberhumanismo, que permite enriquecer y complementar el prisma habermasiano, habida cuenta de sus limitaciones en el entorno virtual.
On the other hand, from the view of cyberhumanism, which allows to enrich and complement Habermas' prism, given its limitations in the virtual environment.
Una nueva alternativa que permite complementar el portafolio de productos de bodega con una nueva opción, para un cada vez, mas exigente mercado de vinos.
A new alternative that allows to complement the portfolio of winery products with a new option, for an increasingly demanding wine market.
La contraseña permite cambiar o complementar el formulario de inscripción en cualquier momento (por ejemplo, añadiendo un evento).
Almacenamiento térmico La tecnología termosolar con almacenamiento térmico se ofrece como alternativa gestionable de bajo coste que permite complementar el mix energético.
Thermal storage Solar thermal technology with thermal storage is offered as a low-cost, dispatchable alternative that complements the energy mix.
Sin embargo, la transformación digital debería verse como una herramienta que permite complementar el servicio del profesional y no como un reemplazo, además de ayudarle a optimizar su tiempo.
However, the digital transformation should be seen as a tool to complement the professional's service and not as a replacement, as well as helping them to optimize their time.
La venta se enmarca dentro de la estrategia de optimización de activos y adecuada asignación de capital, al tiempo que permite complementar además el objetivo de reducción de deuda por la vía orgánica.
The sale is part of Telefonica's strategy to optimize its asset portfolio and allocation of capital, and complements its plan for organic debt reduction.
Los materiales naturales garantizarán la durabilidad del acabado, y la flexibilidad original del estilo le permite complementar el interior de la casa con nuevos detalles o eliminar los antiguos manteniendo el concepto general.
Natural materials will ensure the durability of the finish, and the original flexibility of the style allows you to complement the interior of the house with new details or remove the old ones while maintaining the overall concept.
La ecografía cutánea practicada por dermatólogos es una técnica diagnóstica emergente que permite complementar el diagnóstico clínico de tumores benignos de la piel aportando información importante sobre la estructura de los mismos, su relación con estructuras vecinas y el grado de vascularización.
Abstract Cutaneous ultrasound carried out by dermatologists is an emerging diagnostic technique that complements the clinical diagnosis of benign cutaneous tumours by providing important information on their structure, their relation to neighbouring structures, and the degree of vascularisation.
Un diccionario personalizado le permite complementar el diccionario principal con palabras adicionales, como nombres, términos técnicos especializados, palabras extranjeras o alternativa ortográfica de algunas palabras.
A custom dictionary allows you to supplement the main dictionary with additional words, such as names, specialized technical terms, foreign words or alternative spelling of some words.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.