Examples with "pero... Ven" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Eso es verdad, pero... Ven, siéntate aquí.
Sé que te incomoda que te haya dado la casa, pero... Ven.
Eso es verdad, pero... Ven, siéntate aquí.
¿Ha empeorado tu madre? - No, pero... Ven, vamos a dar un paseo.
Pero... Ven lo más rápido que puedas.
Pero... ven a mi consulta mañana, hablaremos de todo allí.
Pero... Ven a darme la dirección.
Pero... Ven déjame sanarte.
Pero... ven con nosotros.
Pero... ven suficiente televisión para saber que tienen que llorar... después de usar esas armas.
But they watch enough TV so they know they have to weep after they use their weapons.
¡He preparado un guiso de conejo...! No es por nada pero... ven, y lo hueles.
I've prepared a rabbit stew...! Not for nothing but... see for yourself... and smell it!
Peter... Probablemente diría que es demasiado, pero... ven aquí.
Peter... I probably say this too much, but... come here.
Esto no es Kansas... y tú... estás muy lejos de ser el tío Auntie, pero... ven aquí Toto.
And you're way too homely to be Auntie Em, but come here, Toto.