Vertaling van "pero... algo" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esa gente vivía mucho tiempo... pero... algo dentro de ellos murió.
Pero... algo bueno debe haber ocurrido después de la boda.
Me gustaría pensar así, pero... algo me lo impide.
Le dimos la mejor educación, pero... algo debimos de hacer mal.
We gave her the best education but we must have done something wrong.
Pero... Algo te ha inquietado en los últimos días.
Sí, pero... algo también ha cambiado dentro de mí.
Siento llamarte tan tarde, pero... algo está pasando.
Tienes que salir pero... algo se siente incómodo.
Pero... algo sucedió y se deslizó un poco .
Quiero ayudarte, pero... algo se siente mal.
I want to help you, but... something feels wrong.
Iba de camino a nuestro encuentro, pero... algo pasó.
I started to meet you baby but... something happened.
Pero... Algo malo también está en camino.
But... Something bad is also on the way.
No sé, pero... algo está zumbando.