Vertaling van "pero... en" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... en este momento, estoy evaluando la naturaleza de la misma.
But... I'm currently assessing the nature of our relationship.
Pero... en su lugar, tú matas un animal protegido.
But... you rather kill a protected animal, you.
Sí, claro pero... en realidad no es lo mismo.
Yes, of course but... it's not really the same.
Creí que estarías dispuesta para un bocado, pero... en otra ocasión.
Thought you might be up for a bite, but... another time.
Me llevaré esto, pero... en verdad, vine a decir adiós.
I will be taking these but... I actually came to say goodbye.
Pero... en realidad no lo hemos intentado.
But... we've never really given it a shot.
Pero... En el voleibol eres más fuerte cuando están los seis.
But... A volleyball team with six strong players is stronger.
Pero... en este sobre está tu futuro.
But... S envelope is your future.
Pero... En realidad me muero por verte, así que vuelve pronto.
But... I really want to see you, so come back quickly.
Pero... en vez de eso, voy a ir arriba.
But... I'm going to go upstairs instead.
Pero... en cuanto hago esto... es completamente diferente.
But... the minute I do this... it's completely different.
Pero... En realidad, ella no es su abuela.
But... she's not her real grandmother to be exact.
Pero... en realidad no te importa.
But... you do not really care.