Sin embargo, es evidente que una futura legislación sobre alimentos también ha de garantizar la protección de los consumidores al mismo tiempo que el mercado interior debe poder funcionar sin obstáculos.
However, it is also clear that future food legislation must guarantee consumer protection, while the internal market must be able to function without barriers.
El SCAF también deberá poder funcionar sin conectividad en caso de pérdida total de las conexiones.
El binario debe estar vinculado estáticamente para poder funcionar sin necesitar una biblioteca externa en la imagen de imágenes con capas comunes
The binary must be statically linked in order to work without the need for any outside library in the scratch image.
Los materiales y aplicaciones tienen que poder funcionar sin descanso en entornos extremadamente duros, a la vez que el personal debe permanecer seguro en todo momento.
Materials and applications need to be able to work relentlessly in extremely harsh work environments, and staff must be kept safe at all times.
Y es que más tarde tiene que poder funcionar sin averías como mínimo 50 años o más.
Later, it will need to operate for at least another 50 years or more without failure.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.