Download for Windows Premium
Publiciteit
presente que los programas

Examples with "presente que los programas" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ten presente que los programas de entrenamiento son rigurosos e intensos.
Be aware that training programs are rigorous and intense.
También, tenga presente que los programas maliciosos se distribuyen también usando varios actualizadores falsos o un método de marketing llamado empaquetado.
Bear in mind that rogue programs are often distributed using fake updaters and a deceptive marketing method called "bundling".
Teniendo presente que los programas de microcrédito han beneficiado especialmente a las mujeres y han servido para potenciar su papel,
Bearing in mind that microcredit programmes have especially benefited women and have resulted in the achievement of their empowerment,
En este quehacer, con todo, el Banco tendrá presente que los programas destinados a modificar positiva o negativamente la actual tasa de natalidad de un país entrañan complejas consecuencias sociales, culturales y religiosas y que dependen de decisiones políticas y personales.
In so doing, however, the Bank will bear in mind that programs designed to alter in a positive or negative way the present birth rate of a country have complex social, cultural and religious implications, and that political and personal decisions are involved.
Aunque no había enumeración de gastos, Albania debería tener presente que los Programas financiados por proyectos internacionales no hacía falta incluirlos en la presentación de datos sobre apoyo nacional.
Although there were no expenditures listed, Albania should be aware that Programmes funded by international projects did not need to be included in the domestic support submission.
Debemos tener presente que los programas redactados, por muy importantes y detallados que sean, serán al cabo simplemente textos elaborados en las once lenguas comunitarias y no una contribución esencial a la protección de la salud pública de los ciudadanos europeos.
We should not forget that the programmes that are devised, regardless of how important and detailed they are, may end up as texts in the eleven Community languages and make no effective contribution to public health in the Member States.
En lo que respecta a los posibles efectos en las corrientes comerciales, hay que tener presente que los programas de desguace tienen efectos indirectos positivos en otros países, siempre que no haya discriminación en función del origen del vehículo.
Moving to possible effects on trade flows, it should be noted that scrapping programs have positive spillover effects across nations, insofar they do not discriminate according to the origin of the vehicle.
A fin de aprovechar de la mejor manera los escasos recursos, hay que tener presente que los programas del Centro han de destinarse a países que estén inequívocamente comprometidos con el fortalecimiento del estado de derecho.
In order to make best use of scarce resources, it should be kept in mind that the Centre's programmes were intended for countries that were firmly committed to strengthening the rule of law.
Además, hay que tener presente que los programas peligrosos como el virus Windows Genuine Advantage pueden instalarse por vías diversas, como son páginas de contenido para adultos poco seguras, portales de intercambio de ficheros P2P y documentos adjuntos en emails malintencionados.
Moreover, you should keep in mind that malicious programs such as the Windows Genuine Advantage virus can be installed on the computer in various ways, including insecure adult-oriented websites, P2P file exchange websites, and malicious email attachments.

Andere resultaten

Era especialmente necesario tener presente que todos los programas eran impulsados por los países, y debían seguir siéndolo.
It especially needed to be kept in mind that all programmes were, and had to remain, country-driven.
El problema es que presenta los programas como una lista.
The issue here is that programs are presented in the form of a list.
Visita nuestro nuevo canal en Youtube que presenta los programas de TV con Sanal Edamaruki.
Visit our new channel on YouTube presenting TV programs with Sanal Edamaruku.
Lo que presenta desafía objetivamente los programas y soluciones que las personas por lo general siguen y en que hasta insisten.
What's depicted objectively challenges the programs and solutions people usually look to and even insist upon.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 301707. Exact: 9. Verstreken tijd: 1104 ms.