Examples with "programa para combatirla" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
El Gobierno de Guinea Ecuatorial ha instituido programas para combatirlo, entre otras cosas, mediante campañas de sensibilización y seminarios de información en todo el país.
The Government of Equatorial Guinea had instituted programmes to combat it, including awareness-raising campaigns and information seminars throughout the country.
Las autoridades de los gobiernos de la región respondieron con celeridad ante la plaga con programas para combatirla a través de insecticidas al follaje y al tallo de las palmas infestadas.
Government authorities in the region responded quickly to the incursion and launched control programmes involving the application of insecticides to the crown and stem of infested trees.
Desde sus orígenes, la FAO ha seguido con suma atención la evolución de la pobreza en las zonas rurales y ha puesto en práctica una amplia serie de programas para combatirla.
Since its inception, FAO has closely followed the trend in rural poverty and has put into practice numerous programmes to combat it.
Sin la persona en alguna parte en el mundo que escribe el virus o el Spyware, no habría necesidad de la persona que está escribiendo el programa para combatirlo.
Without the person somewhere in the world writing the virus or Spyware, there would be no need for the person that is writing the program to combat it.
En el informe sobre la violencia y los delitos racistas se exponen el marco jurídico y los sistemas de recopilación de datos en diferentes Estados miembros, se enuncian ejemplos de incidentes racistas ocurridos durante 2002 y también se presentan ejemplos de programas para combatirlos.
The report on racist violence and crimes sets out the legal framework and data collection systems in different Member States, lists examples of racist incidents occurring during 2002, and also presents examples of programmes to combat them.
La Comisión identifica las amenazas y lleva a cabo programas para estudiarlas y combatirlas.
Frente la suba de las tasas de inflación, se prefirió, en vez de buscar un programa coherente para combatirla, ocultar el problema.
Faced with the rise in inflation rates, they preferred to sweep the problem under the carpet rather than find a coherent way of coping.
En el plano mundial, el terrorismo internacional, el narcotráfico y los crímenes conexos, son flagelos a los que debemos enfrentar de manera cooperativa y multilateral, desarrollando los programas internos para combatirlos, pero trabajando en conjunto y mancomunadamente para erradicarlos.
On the global terrain, international terrorism, drug trafficking and related crimes are scourges that we must face jointly and multilaterally by developing domestic programs to combat them, but also by working together to eliminate them.
La cartografía y la vigilancia de la extensión espacial de la degradación de las tierras y la desertificación son necesarias para comprender el fenómeno y elaborar una estrategia y programas nacionales sostenibles para combatirlo y mitigar sus efectos.
The mapping and monitoring of the spatial extent of land degradation and desertification is necessary to understand the phenomenon and to elaborate sustainable national strategy and programmes to combat it and to mitigate its impact.
Por otra parte es importante que en estas movilizaciones, la izquierda portuguesa adopte un programa que haga hincapié en la idea de que estos ataques son la consecuencia de la crisis del sistema capitalista y que por lo tanto es necesario un programa auténticamente socialista para combatirlos.
Moreover, it is important that in these demonstrations, the Portuguese left adopts a program that emphasizes the idea that these attacks are the consequence of the crisis of the capitalist system and therefore require a genuinely socialist program to fight them.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.