El período de estudio en estas escuelas es de cuatro años, incluido un programa preparatorio de idioma extranjero de carácter intensivo.
Period of study at these schools is four years, including one year intensive foreign language preparatory programme.
El programa preparatorio que se imparte en la enseñanza y orientación preescolar durante el año anterior al comienzo de la enseñanza elemental prevé cuatro horas lectivas diarias durante al menos seis meses.
The preparatory programme for enrolment in primary school which is provided within pre-school education and guidance during the year before enrolment lasts for four hours a day, for at least six months.
Inicie siguiendo un programa preparatorio para la universidad.
El programa está dirigido a los estudiantes que hayan completado el programa preparatorio universitario, demuestren fuerza académica y el deseo de asistir a la universidad, dando prioridad a los estudiantes con recursos financieros limitados.
The program targets students who have completed a college preparatory program, demonstrate academic strength and a compelling desire to attend college, with a priority given to students with limited financial resources.
La decisión del nuevo municipio se refiere solamente a su participación en el programa preparatorio.
No obstante, para continuar su programa preparatorio en el nuevo municipio, este último debe aceptar hacerse cargo de ese programa.
In order to continue his or her introduction programme in the new municipality, this municipality must accept responsibility for the introduction programme.
Asimismo, si el nuevo municipio no acepta hacerse cargo del programa preparatorio de un refugiado, éste puede igualmente acceder al mercado de trabajo, a las instituciones educativas y a otros servicios sociales y de salud.
Furthermore, if the new municipality refuses to assume responsibility for offering an introduction programme, the refugee in question may still be given access to the labour market, educational facilities and other social and health services.
El sistema da también a los municipios una certeza que les permite planificar un programa preparatorio para cada refugiado, en beneficio tanto del municipio como del refugiado.
The system also provides the municipalities with certainty for the planning of the introduction programme for the individual refugee to the benefit of both the municipality and the refugee.
No obstante, en ciertas circunstancias el nuevo municipio está obligado a hacerse cargo de la continuación del programa preparatorio, por ejemplo si un refugiado obtiene un empleo en el nuevo municipio.
However, under certain circumstances the new municipality is obliged to assume responsibility for the continuation of the introduction programme, i.e. if the refugee has been offered employment in the new municipality.
Se inscribieron en este programa preparatorio un grupo de 18 reclusos juveniles y un grupo de 18 adultos jóvenes.
A group of 18 juvenile inmates and a group of 18 young adult inmates were enrolled in this preparatory programme.
Matriculación en el programa preparatorio
Gross enrolment in preparatory programme
En el curso 2006/07 la tasa bruta general de matriculación en el programa preparatorio fue de 3,9%, y de 5,7% y 2,0% las correspondientes a los niños y a las niñas, respectivamente.
In 2006/07 the GER for the preparatory programme was overall 3.9 per cent and 5.7 per cent and 2.0 per cent for boys and girls respectively.
Las actividades se dirigen más directamente al empleo, se ha mejorado la coordinación entre la activación y las clases de danés y se pueden imponer sanciones a los extranjeros que no siguen el programa preparatorio.
The efforts are more directly targeted towards employment, coordination between activation and Danish lessons has improved and sanctions may be imposed if foreigners do not follow the introduction programme.